中國網浪潮資訊 近日,在新書《徒步中國——愛與和平的信仰征途》發佈會上,“浙江女婿” 麥克•貝茨勳爵説:“2015年在中國的徒步旅程,從北京到杭州,既是為了呼籲世界和平,也是為了紀念我與妻子的愛情,因為杭州是她的家鄉。”
Recently, Lord Mike Betts, the"son-in-law of Zhejiang", said in a new book conference, "Hiking in China, the journey of faith in love and peace", "The hiking trip in China in 2015, from Beijing to Hangzhou, is not only a call for world peace, but also a love for me and my wife, because Hangzhou is her home town."
麥克•貝茨勳爵是英國上議院議員,終身貴族,現任英國國際發展部國務大臣兼財政部上議院發言人,另外他還是“浙江女婿”。
Lord Mike Betts was a member of the House of Lords and a life peer. Now he serves as Minister of State for the UK Department for International Development and spokesman for the House of Lords. In addition, he is the "son-in-law of Zhejiang".
貝茨勳爵夫人李雪琳畢業于浙江大學,現任英國浙江聯誼會暨商貿會主席、英國浙大校友會會長。
Lord Betts's wife, Li Xuelin, graduated from Zhejiang University, is currently president of the Britain and Zhejiang Friendship Association and Trade Fair and president of the Alumni Association of British and Zhejiang University.
貝茨勳爵説,他熱愛中國,期待明年在中國再一次徒步旅程,並希望有更多的人參與同行。
Lord Betts said he loves China and is looking forward to another hike in China next year and wants more people to participate.
(中國網綜合 翻譯 鮑夢依)
來源: 中國網 | 作者:中國網綜合 翻譯 鮑夢依 | 責編:尤迎寧 審核:張淵
新聞投稿:184042016@qq.com 新聞熱線:13157110107
版權所有 中國網際網路新聞中心
電話: 057187567897 京ICP證 040089號