投稿信箱:
184042016@qq.com
最新原創 曝光臺 中國訪談 中國三分鐘 沖浪特殊資産 潮評社 溫州 紹興 衢州 淳安 岱山 桐廬 文娛
您的位置:首頁 > 浙江雙語新聞 > 雙語新聞 新聞詳情 A- A+
浙江美食:宋嫂魚羹
Zhejiang Delicious: Sister Song’s Fish Broth
發佈時間:2017-09-11 17:51:45    

  作為一個著名的傳統杭州菜,宋嫂魚羹(在中國被稱為宋嫂魚羹)可以追溯到南宋(1127–1279)。它的味道像蟹肉,色澤鮮艷,奶油味濃郁。

As a world-famous traditional Hangzhou cuisine, Sister Song’s Fish Broth (called SongsaoYugeng in Chinese), dates back to the Southern Song Dynasty (1127–1279). It tastes like crab meat, and is lustrous in color, and creamy in taste.

56.jpg

  據史料記載,北宋王朝(960—1127)被推翻後,北宋皇室和百姓退守臨安,也就是現在的杭州。在一起南遷的百姓中有一個叫宋五嫂的婦人,她和小叔一起定居西湖,以捕魚為生。有一次她小叔得了重感冒,宋五嫂給他做了一碗用魚、胡椒、姜、酒、火腿和醋做成的濃湯,小叔喝完了魚羹,不久就痊癒了。不知何故,宋高宗(南宋的開國皇帝)品嘗了她做的魚羹,大加讚賞。正因為如此,魚羹的名聲遠播,並被命名為宋嫂魚羹。

According to the historical records, after the overturn of the Northern Song (960–1127), the Northern Song royal court and its people retreated to Ling’an which now is Hangzhou. Amongst those who followed was a woman called Song wusao. She settled down by West Lake with her brother-in-law, and tried to make a living by fishing. On one occasion her brother-in-law had a bad cold and Song wusao made him a bowl of special fish soup. It was a thick soup made with fish, pepper, ginger, wine, ham and vinegar. Shortly after her brother-in-law ate the fish soup, he recovered. Somehow Emperor Gaozong (the founding emperor of the Southern Song Dynasty) tasted this special fish soup and spoke highly of it. Because of this, the fish soup’s reputation spread far and wide, and was named after Song wusao– Sister Song’s Fish Broth.

(中國網綜合 翻譯杜依依)

來源: 中國網綜合    | 作者:中國網綜合 翻譯杜依依    | 責編:尤迎寧    審核:張淵

新聞投稿:184042016@qq.com    新聞熱線:13157110107    

浪潮評論
潮評社
國網傳播
微店
我要發稿
廣告合作
浪潮評論
潮評社
國網傳播
忠文創
我要發稿
廣告合作

版權所有 中國網際網路新聞中心

電話: 057187567897 京ICP證 040089號