2016年9月,世界的目光聚焦東海之濱、錢塘江畔——9月4日至9月5日,二十國集團領導人第十一次峰會在杭州圓滿舉行。
In September, 2016, the world's view focuses on the shore of China's East Sea and the bank of Qiantang River for the eleventh summit of the group of twenty countries leaders was held in Hangzhou successfully from Sept. 4 to Sept. 5.
在成功舉辦G20杭州峰會一週年之際,我們細數峰會帶來的改變,才發現每一條路、每一面墻、每一個街景……都讓你感覺到,真的是和以前不一樣了。
]On the occasion of 1st anniversary of G20 Hangzhou Summit, not until we counter the changes brought by the summit have we noticed that it differs from the past with each road, every wall, every single streetscape and so on.
水更清,天更藍了
Water gets clearer, sky becomes cleaner
全市縣控以上劣V類斷面均已“摘帽”。
The bad V-class cross sections above the county-level in Hangzhou have all removed the label.
從空中俯瞰杭州莫幹山路勾莊入城
Bird's-eye view of Moganshan Road, Gou Zhuang to the city, Hangzhou
杭州北大門
North gate of Hangzhou
比如饅頭山社區
Such as Mantoushan Community
整治前:街巷狹窄,污水橫流,私拉的電線如蛛網
Before the renovation: narrow streets, crossflowing sewage and spider-web-like wires being randomly connected
整治後:青瓦白墻,道路整潔,古風猶存
After the renovation: tiles and white walls, tidy roads with ancient atmosphere
比如思鑫坊
Such as Sixing Archway
改造前:多數房屋破舊失修,街區環境擁擠無序
Before the renovation: most houses were dilapidated in crowded and disorder neighborhood environment
改造後:恢復了清水磚墻、烏漆大門、雕花門楣的民國舊貌
After the renovation: It recurs the old appearance of clean river, brick walls, black-painted doors and carved lintels like in the the Republic of China era.
半小時跨越一座城,不是夢了
The dream of crossing the city within half hour has come true
留石高架的開通
The open of Liuxiang-Shiqiao Elevated Road
杭州地鐵2號線西北段正式開通
The official open for the northwest section of No. 2 Line of Hangzhou Metro
生活品質蹭蹭蹭上去了
Living standards have upsurged
杭州南山路景觀大道
Nanshan Road Landscape Avenue, Hangzhou
錢塘江兩岸
Shores of Qiantang River
濱江櫻花大道
Cherry Avenue, Binjiang District
整座城市更暖了
The whole city gets more warm-hearted
斑馬線前車讓人
Cars give way to pedestrians in front of the zebra lines
從“小青荷”到“武林大媽”
From "Xiao-qing-he"(little green lotus) to "Wulin Dama"(middle-aged women in Wulin)
目前,杭州共有註冊志願者109萬餘人
There are over 1.09 million registered volunteers in Hangzhou at present.
“我大杭州在世界人民面前紅了”
"Our great Hangzhou is getting famous in the world"
杭州國際化水準持續提升
The international level of Hangzhou have been lifted insistently.
據杭州市旅委數據顯示,2016年杭州市旅遊總收入同比增長16.9%。接待入境遊客人數363.2萬人次。
According to the data from Hangzhou Municipal Committee of Tourism, the gross income of tourism in Hangzhou in 2016 has increased with the year-on-year growth of 16.9%, with receiving inbound tourists as many as 3.632 million.
(中國網作者 胡金 綜合報道 翻譯:孫吳琦 陳萍萍)
來源: 中國網綜合 | 作者:胡金 翻譯:孫吳琦 陳萍萍 | 責編:胡金 審核:張淵
新聞投稿:184042016@qq.com 新聞熱線:13157110107
版權所有 中國網際網路新聞中心
電話: 057187567897 京ICP證 040089號