投稿信箱:
184042016@qq.com
最新原創 曝光臺 中國訪談 中國三分鐘 沖浪特殊資産 潮評社 溫州 紹興 衢州 淳安 岱山 桐廬 文娛
您的位置:首頁 > 浙江雙語新聞 > 雙語新聞 新聞詳情 A- A+
金華的黑人小女孩 一家四口都參演《戰狼2》
A family of four of the little black girl from Jinhua all played in the "Wolf Warriors Ⅱ"
發佈時間:2017-08-14 14:13:51    

  中國網浪潮資訊   截至8月12日7點半,《戰狼2》票房已突破43億元,該劇主要演員都借這部電影紅透了半邊天。其中飾演小女主Pasha——劇中華裔醫學專家陳博士“女兒”的非洲小演員,就在金華讀書。而她的爸爸則在電影裏出演非洲“總理”,另外,她的兩位姐姐也在電影裏現了身。

CNCAO NEWS As of 7:30 p.m. on August 12th, the box office of "Wolf Warriors Ⅱ" has exceeded 4.3 billion yuan, the main actors in the play became really hot in the world depend on the film. The young African actor, who plays Pasha, daughter of Chinese medical expert Dr. Chen, is studying in Jinhua. Her father was the African prime minister in the film, and her two sisters also appeared in the film.

092b3d70d1267662567ec7b6dae58153_副本.jpg

  Pasha的真名叫迪安娜·希拉,非洲馬利人,今年7歲。迪安娜和家人生活在金華東陽,家有姐妹四個,她排老三,四姐妹都是在金華出生的。

Pasha's real name is Deanna Sheila, from an African Malian, is 7 years old. Deanna and her family live in Dongyang, Jinhua. There are four sisters in the family. She is the third oldest sister, and the four sisters were born in Jinhua.

d451fa9d98e9bd9da84e8c33a2774a96_副本.jpg

  當時,招募組負責人讓迪安娜的姐姐阿薩去北京試鏡,但後來覺得阿薩年齡偏大,迪安娜當場通過面試。

At the time, the head of the recruiting team asked Dianna's sister, Asa, to audition for Beijing, but she later felt that Asa was older, and Dianna passed the interview on the spot.

0c7c8ddf73114bf77097205999311b80_副本.jpg

  《戰狼2》的經歷讓迪安娜有了不小的改變。現在,她在演技課、口才課上不再開小差了,會找老師問自己的表演有什麼地方不足,去思考自己的演技如何提升。

The experience of "Wolf Warriors Ⅱ" has made Diana a big change. Now, She's not distracted in her acting class and eloquence class. She will ask her teacher what are the shortcomings in her performance ,and think about if there is anything she can do to improve her acting skills.

  (中國網作者  胡金  綜合報道  翻譯:鮑夢依)

來源:     | 作者:胡金 翻譯:鮑夢依    | 責編:胡金    審核:張淵

新聞投稿:184042016@qq.com    新聞熱線:13157110107    

浪潮評論
潮評社
國網傳播
微店
我要發稿
廣告合作
浪潮評論
潮評社
國網傳播
忠文創
我要發稿
廣告合作

版權所有 中國網際網路新聞中心

電話: 057187567897 京ICP證 040089號