西溪國家濕地公園與西湖、西泠印社一起以“杭州三西”(杭州標誌性景點簡稱)著稱。 西溪國家濕地公園坐落于杭州西部,佔地10.08平方公里,距離西湖不到5公里。它是中國第一個也是唯一一個國家濕地公園,集城市濕地、農耕濕地、文化濕地于一體。
Xixi National Wetland Park is well known as the "Three Xi’s (West) of Hangzhou" (short for the three landmark attractions in Hangzhou) along with West Lake (Xihu), and Xiling Seal-Engravers' Society. Covering an area of 10.08 square kilometers, Xixi National Wetland Park is located in the west of Hangzhou, less than 5 kilometers away from West Lake. It is China’s first and only national wetland park, which combines urban wetland, farming wetland and cultural wetland.
水是西溪國家濕地公園的靈魂。其水覆蓋率為70%,為各種各樣的動植物提供了棲息環境。六條水流在公園交錯,最後分流成小溪、池塘、河流以及沼澤,水鳥水面上盤旋,魚兒在水中自由地游來游去。
Water is the soul of the Xixi National Wetland Park. About seventy percent of the area is covered with water, which creates a special habitat for various species of flora and fauna. Six creeks crisscross the park, among which scatter various other creeks, ponds, lakes and swamps with water birds flying about above them and fish swimming freely in them.
西溪濕地國家公園有著1800多年的歷史,其最早于東晉(317-420)被發現,明清(1368-1644)(1644-1912)開始繁盛,民國時期衰退,現代開始復興。大量的文化遺産在這個時期累積,如越劇、賽龍舟以及絲綢生産。
Xixi National Wetland Park has a history of more than 1,800 years: it was first discovered in the Eastern Jin Dynasty (317–420), flourished during the dynasties of Ming (1368–1644) and Qing (1644–1912), declined during the Republican Period, and revived in modern times. Abundant cultural heritages accumulated during this period such as, Yue Opera, Dragon Boat Racing and silk production etc.
煙水漁莊
Misty Water Fishing Village
這個村莊被水霧籠罩。煙水漁莊為我們營造了獨一無二的美景,我們無法在別的地方找到。“煙水”不僅僅是煙與水的意思,它更是詩意的,獨特的。你可以欣賞被水煙圍繞的水塘(在村莊前)以及冉冉升起的炊煙。
With mist and water merging into one in this village, Misty Water Fishing Village creates a unique scene you cannot find elsewhere. Misty Water Fishing Village is called “Yanshui Yuzhuang” in Chinese. "Yanshui" means a lot more than misty water. It is far more poetic and picturesque: you can enjoy the misty beauty of the pond (which is in front of the village), which is enveloped in mists. You can see cooking smoke curling up and you can also find misty willows all around.
(中國網綜合 翻譯 尤迎寧)
來源: 中國網綜合 | 作者:中國網綜合 翻譯 尤迎寧 | 責編:胡金 審核:張淵
新聞投稿:184042016@qq.com 新聞熱線:13157110107
版權所有 中國網際網路新聞中心
電話: 057187567897 京ICP證 040089號