中國網浪潮資訊 全國海關實施通關一體化迎來“滿月”。作者從杭州海關獲悉,截至8月1日,杭州海關共受理通關一體化報關單18,340票。
CNCAO NEWS The implement of customs clearance intergration has been a month. It’s known by Hangzhou customs that by August 1st, 18,340 customs declarations of customs clearance integration are processed by Hangzhou customs.
浙江興業集團有限公司進出口部部長唐漢刊表示,現在海關通關速度越來越快,至少比之前節省半天通關時間,而且很多手續都可以在網上辦理。
Tang Hankan, the manager of import and export department of Xingye Group limited, expressed that now the rate of customs clearance is faster, at least half a day will be saved to declare customs than before and many procedures an be handled online
杭州海關稱,全國海關通關一體化實施後,在貨物通關環節,由過去的海關審查確定企業申報稅收要素、核定企業應繳稅款,轉變為企業自行申報、計算並繳納稅款、海關受理後放行貨物,實施全過程抽查審核。這項改革措施將大幅壓縮貨物通關時間,減少企業通關成本,提升通關效率。
Hangzhou customs declared, after the implement of customs clearance intergration, in the link of customs clearance, customs made sure enterprises’ revenue elements of declaration and check tax payable in the past. Now enterprises clear, caculate and pay taxation and then clear good after being accepted. The whole process is on random inspection. The reform will reduce the time of customs clearance hugely and decreace the cost of customs clearance which promote the efficientcy.
日本電産東測(浙江)有限公司關務經理楊永林説,在高效通關的同時,企業物流成本也下降了10%,企業還可以根據貨物的實際情況自由選擇報關地點,各地海關的執行標準也更加一致。
Yang Yonglin, the manager of customs business of Japan Nidec Tosok(Zhejiang) Corporation said, while customs clearance is efficient, the logistics cost also decreases by 10% and enterprises can choose the place of customs clearance freely according to the actual situation of goods. In the meantime, executive standard of customs in different cities became more consistent.
杭州海關聲明,對於浙江廣大企業而言,無論在哪通關,全國海關都是同一執法口徑和監管標準,為企業提供統一的通關便利待遇。
Hangzhou customs stated, for many Zhejiang enterprises, no matter where to clear customs, national customs offer unified convenient treatment of customs clearance to enterprises with the same law enforcement tools and regulation standards.
下一步,杭州海關將繼續深化“放管服”改革,做好通關服務,提升監管效能,打造更加高效便利的外貿發展環境。
Next, Hangzhou customs will continuously deepen the reform of “clearance, management and service” to service customs clearance well, improve the efficiency of supervision and create the development environment of foreign trade with efficiency and convenience.
(中國網見習作者 尤迎寧 綜合報道/譯)
來源: 中國網綜合 | 作者:尤迎寧 | 責編:胡金 審核:張淵
新聞投稿:184042016@qq.com 新聞熱線:13157110107
版權所有 中國網際網路新聞中心
電話: 057187567897 京ICP證 040089號