浙江省棉花盛産之地的桐鄉,從清代晚期(1889-1912)就以藍印花布技術聞名於世,其生産工程遍佈于杭嘉湖平原周邊。
Tongxiang of Zhejiang province, a place abundant in cotton, has been famous for indigo print fabric since the Qing dynasty (1889–1912). Indigo print cloth produced in the area was so renowned that dye houses could be seen in every market town near the province’s Hangjiahu Plains.
將天然的靛藍燃料于精細研磨技術加工,造就藍印花布藍白相間充滿江南特色的絢麗花紋。
Using natural indigo dyes applying finely-honed techniques, Tongxiang indigo print fabric often flaunts beautiful blue and white patterns, distinctive of Jiangnan, south of the Yangtze River.
早在1979年,桐鄉藍印花布的身影就出沒于國際市場,一經上市就取得了國外客戶的稱讚。
In 1979, Tongxiang indigo print fabric was traded with the outside world for the first time, quickly getting the thumbs-up from international customers.
近年來,在藍印花布上繪製特例如“清明上河圖”和“百童圖”等特色圖案更給花布增加了觀賞價值。
In recent years, patterns of famous paintings such as the Riverside Scene at Qingming Festival and A Hundred Children, have been featured on the fabric, adding extra ornamental value.
因為在國內外市場上的暢銷,藍印花布印染技術得到完好的保存。2014年,此項技術被列入中國國家級非物質文化遺産名錄。
The techniques of Tongxiang Indigo Print Fabric have been well preserved due to its popularity in both the domestic and overseas markets. In 2014, the method was included on China’s national intangible cultural heritage list.
來源: 中國網綜合 | 作者:中國網綜合 | 責編:胡金 審核:張淵
新聞投稿:184042016@qq.com 新聞熱線:13157110107
版權所有 中國網際網路新聞中心
電話: 057187567897 京ICP證 040089號