寧波走書形成于清代光緒年間(1875-1908年)的浙江省余姚縣,源於“方言演唱”。
The art of Ningbo Zoushu, which literally means "story-telling-on-tour", originated in Yuyao county, Zhejiang province, duringGuangxuperiod of the Qing Dynasty (1875-1908).
起初,走書只是佃工在農作中你唱我和,自我娛樂,藉以消除疲勞作的小曲。然而,很快由唱小曲發展到唱有故事情節的片段,後來,團體開始走出農村,唱歌賺錢,逐漸傳播到寧波,湛海,舟山。
At first, Zoushu was just some songs sung by farmers to entertain themselves as they worked in the fields. However, soon those ditties were developed into storylines which were performed at special events in open courtyards and village halls. Later on, groups began touring the countryside, singing to earn money where it gradually spread to Ningbo, Zhanhai, and Zhoushan.
四弦胡琴四弦胡琴是必不可少的主要樂器,表演通常融合説話,唱歌和跳舞。
The four-stringed Huqin is the main musical accompaniment to Ningbo Zoushu, with the performances usually integrating talking, singing and dancing.
常用的有四平調、馬頭調、賦調三種,俗稱“老三門”。“四平調”一般作為一部書的開頭,末句常由樂隊和唱。據説是從蒙古民間音樂中引進的。
The three classical melodies of Ningbo Zoushu (story-telling) are Siping, Matou and Fu. Siping is usually employed at the beginning of a story with the accompaniment of a band. Fu has different rhythms for different plots and characters, and Matou is said to have been introduced from the Mongolian folk music.
一些受歡迎的傳統寧波走書代表有:《白鶴圖》、《黃金印》、《四香緣》、《十美圖》《玉連環》、《何文秀》、《胡必松》、《雙珠球》、《三門街》、《大紅袍》、《綠袍》、《珍珠塔》、《麒麟豹》、《玉獅子》、《金魚缸》和《綠牡丹》等。
Some of the most popular traditional Ningbo Zoushu shows are: White Crane Map, Goldenseal, Ten Beauties Map, Emerald Interlink, Hu Bisong, He Wenxiu, Sanmen Street, Bright Red Gown, Green Gown, Pearl Tower, Kylin Leopard, Emerald Lion, Goldfish Bowl and Green Peony.
來源: 中國網綜合 | 作者: | 責編:胡金 審核:張淵
新聞投稿:184042016@qq.com 新聞熱線:13157110107
版權所有 中國網際網路新聞中心
電話: 057187567897 京ICP證 040089號