投稿信箱:
184042016@qq.com
最新原創 曝光臺 中國訪談 中國三分鐘 沖浪特殊資産 潮評社 溫州 紹興 衢州 淳安 岱山 桐廬 文娛
您的位置:首頁 > 浙江雙語新聞 > 雙語新聞 新聞詳情 A- A+
浙江游泳運動員徐嘉余奪中國男子仰泳史上首金
Xu Jiayu wins Chinese male swimmers' first backstroke title at World Championships
發佈時間:2017-07-26 15:46:29    

   中國網浪潮新聞 在布達佩斯國際泳聯世界錦標賽男子100米仰泳決賽中,徐嘉余摘得金牌,成為中國男子仰泳歷史上第一個世界冠軍。

CNCAO NEWS  Xu Jiayu claimed the champion of the men's 100m backstroke at the 17th FINA World Championships in Budapest on Tuesday, the first ever victory for Chinese male swimmers in the event at worlds.

  徐嘉余在週一的男子100米仰泳決賽和準決賽中以52秒44的成績力壓勁敵,打敗美國選手馬特.格雷弗斯,以領先0.04秒的優勢拔得頭籌。

M000986CggSA1l3gNyAB_ZvAAB7b81RfM8131.jpg

Xu, who ranked first in Monday's heats and semifinals, built his leading position from the start and finished atop the podium with 52.44 seconds, beating his American opponent Matt Grevers, the London Olympic champion, by four hundredths second.

  徐嘉余賽後表示:“沒想到我能險勝比賽,結果真的太令我意外了,我真的做到了!其實在比賽的後半部分我覺得有點力不從心了,為了奪冠,心理壓力非常大,過程並不像準決賽時輕鬆。”

"I didn't expect to win by such a small margin. The result was not quite up to my expectation, but in the end I won the title," said Xu."I felt a little tired in the final part of the race, and did not feel as smooth as in the semifinals, because it had much impact on the podium position," he added.

  在4月的全國競標賽中,徐嘉余創造了51秒86的成績,僅比美國選手瑞恩.墨菲創造的世界紀錄差0.01秒。奧運冠軍墨菲奪得銅牌。

Xu finished 51.86 seconds in National Championships in April, just one hundredth second shy of the world record set by Ryan Murphy of the United States last year in Rio. Olympic champion Murphy got the bronze medal at 52.59 seconds.

  “我在準決賽中表現不錯,所以自然而然對奪冠有些想法。其實我一開始想在決賽前刷新世界紀錄的。”

"I performed quite well in the semifinals, so it was normal for me to have some ideas in my mind. Actually I aimed at rewriting the world record before the matchup.

  “這次先製造一個小驚喜,雖然還沒有達到自己的期望,給自己驚喜。”

"This time it could be seen as a surprise, and I lived up to my expectation, while failing to give myself some surprises," Xu pointed out.

    在徐嘉余的喜訊之前,孫楊在男子200米自由泳項目中摘得他個人首枚金牌。

 Before Xu's triumph, Chinese swimming star Sun Yang clinched his first gold medal in men's 200m freestyle at the World Championships.

  “現在我能我也能像孫楊一樣成為全場的焦點了!”徐嘉余自信的説。

"I could also stand at the stage center now, just like he did," Xu said confidently.

  (中國網實習生金燦燦 作者楊雲寒 綜合   翻譯 金燦燦)

來源: 中國網    | 作者:中國網實習生金燦燦 楊雲寒    | 責編:胡金    審核:張淵

新聞投稿:184042016@qq.com    新聞熱線:13157110107    

浪潮評論
潮評社
國網傳播
微店
我要發稿
廣告合作
浪潮評論
潮評社
國網傳播
忠文創
我要發稿
廣告合作

版權所有 中國網際網路新聞中心

電話: 057187567897 京ICP證 040089號