中國新娘像二手車,挑選新娘就像挑選奴隸……德國汽車品牌奧迪的這則涉嫌侮辱中國女性的二手車廣告近日引起中國民眾的憤怒。奧迪總部于週三公開道歉,並稱廣告不符合公司的價值觀,是其在華合資公司的二手車部門製作,已經撤下。
Chinese bride is like a used car, selecting a bride is like selecting a slave… The used car commercial of Audi, a brand of German automobile, is involved in affronting Chinese females, which caused outrage among Chinese people. The headquarter of Audi made a public apology on Wednesday and declared that the commercial was produced by the used car department of its joint venture in China which isn’t consistent with values of the company, and it has been withdrawn.
今年年初,奧迪在美國的超級碗上因打出“男女同工同酬,為每個人的進步”的口號而大放異彩;但想不到只過去了半年,同樣一家奧迪,在大洋彼岸的“三觀”卻顛倒得讓人瞠目結舌。
At the beginning of this year, Audi shone because of the slogan “Equal Pay for Men and Women, For progress of everyone”in the US Super Bowl. But just after half a year, the reversal of Audi’s views make us shocked.
奧迪這則備受爭議的二手車廣告,對中國女性、中國婚姻家庭、中國婆媳關係的物化、歧視,非常明顯的。對比他們之前在美國的宣傳,可以看出,奧迪是在明目張膽地碾壓中國人的智商。可同樣是奧迪,為什麼差距會那麼大?
The controversial used car commercial of Audi obviously materializes and discriminates Chinese females, Chinese marriages and families and the relationship between mother-in-law and daughter-in-law in China. Compared with their publicity in the US before, it is observed that, Audi fools with Chinese brazenly. But it is the same Audi, why such a big gap?
中國網友顯然對於奧迪的這個舉動很痛恨,對奧迪品牌的認同隨之下降;儘管奧迪在中國市場那麼多年,甚至將中國市場作為最大的海外市場,但是更多人覺得,它對於中國市場仍然存在滿滿的偏見和誤判。
Obviously Chinese internet users hate the behavior of Audi and the identification of Audi also fell down. Although Audi has a long history in the Chinese market and reagrds Chinese market as the biggest overseas market, more people think that it still has biases and misunderstanding to Chinese market.
(中國網作者 楊雲寒)
來源: 中國網 | 作者:楊雲寒 | 責編:胡金 審核:張淵
新聞投稿:184042016@qq.com 新聞熱線:13157110107
版權所有 中國網際網路新聞中心
電話: 057187567897 京ICP證 040089號