投稿信箱:
184042016@qq.com
最新原創 曝光臺 中國訪談 中國三分鐘 沖浪特殊資産 潮評社 溫州 紹興 衢州 淳安 岱山 桐廬 文娛
您的位置:首頁 > 浙江雙語新聞 > 雙語新聞 新聞詳情 A- A+
中國故事:杭州景點之楊公提
Chinese story: Yanggongdi , one of the Hangzhou attractions
發佈時間:2017-07-13 12:27:49    

  2002年11月,杭州政府決定將楊公提附近地區再次恢復為濕地。精心保留金沙崗金沙港,烏龜潭等風景名勝區,將西湖水面面積從5.6平方公里擴大至6.5平方公里。

November 2002, the Hangzhou government decided to restore the area around Yanggongdi as it was turning into a wetland again. Scenic spots such as Golden Sands Bay and the Turtle Pool were carefully conserved, expanding West Lake's water surface area from 5.6 to 6.5 square kilometers.

f7246b600c3387440311781f510fd9f9d62aa0f9.gif

  由於大部分的填海區是濕地,遊客可以找到僻靜的池塘和野生動物,自然這些池塘和野生動物與湖泊的其他地方不同。新開放的楊公提風景區也比白堤和蘇堤更為寧靜,到現在人煙稀少。

Since most of this reclaimed area is a wetland, visitors can find secluded pools and wildlife that are natural only to this environment, differing from other parts of the lake. The scenic area of Yangyongdi is also more tranquil than Baidi and Sudi as it is a newly opened area, and fewer people up till now have ventured there.

f31fbe096b63f624cadfaa768744ebf81b4ca3c1.gif

  明朝(西元1368 - 1644年)的杭州行政長官楊孟瑛請求治理自宋以來環境日益惡化的湖泊,獲政府批准。楊孟瑛想讓任何人都可以享受自然美景,當他看到人們圍湖造田時,力排眾議向明政府請願。 經過五年的言之有理的訴求,他最終獲得了許可和資金在工程開始前大量搬遷居民。 楊先生對湖面的貢獻包括擴大水面,並在西端建造另一個名為楊公堤的堤道。

Yang Mengying Governor of Hangzhou during the Ming Dynasty (1368-1644 AD), managed to gain government approval to dredge the lake which was in deteriorating condition due to negligence following the Song Dynasty. As the lake turned into a swamp, people started to occupy these areas, utilizing them for private living and agriculture. Seeing this, and weathering strong protests, Yang petitioned to the Ming government as he wanted to reclaim the lake for the public where anyone could enjoy its natural beauty. After five years of persuasive petitioning, he was finally granted the authority and the funding to embark on a large-scale project of relocating residents before starting work on the lake. Yang’s contributions to the lake include expanding the water surface and building another causeway named Yanggongdi at the western end.

(中國網見習作者 陳丹娜 胡金 綜合報道/譯)

來源: 中國網綜合    | 作者:陳丹娜 胡金 綜合報道/譯    | 責編:胡金    審核:張淵

新聞投稿:184042016@qq.com    新聞熱線:13157110107    

浪潮評論
潮評社
國網傳播
微店
我要發稿
廣告合作
浪潮評論
潮評社
國網傳播
忠文創
我要發稿
廣告合作

版權所有 中國網際網路新聞中心

電話: 057187567897 京ICP證 040089號