中國網浪潮資訊 作者從杭州市公安局獲悉,一名涉嫌組織他人偷越國(邊)境、被列入“紅通”對象的犯罪嫌疑人胡某霞已于近日被警方押解歸案。據稱這是杭州警方首次通過國際警務合作渠道跨國抓獲的“紅通”嫌疑人。
CNCAO NEWS Journalist knew from Hangzhou Municipal Public Security Bureau that Hu, who was suspected of being involved in the crime of organizing others to cross the border ( frontier ) illegally and was listed in the "Red Notice", was escorted to justice by the police. It is said that this is the first time that Hangzhou police have caught the suspect of "Red Notice" with channels of international police cooperation.
據杭州警方透露,2015年4月,犯罪嫌疑人胡某霞勾結閔某、段某、李某、黃某4人,以個人旅遊名義組織20余名人員前往南韓濟州島非法務工,胡某霞等人非法收取每人3.5萬元勞務費。不久後,這些非法務工人員被陸續遣返回國,並遭到杭州出入境管理部門調查。
According to Hangzhou police, Hu, the criminal suspect, colluded with four people, Min, Duan, Li and Huang, organizing over 20 people going to Jeju Island, South Korea to be illegal workers in the name of individual traveling in April, 2015. Hu and others also illegally charged service fee of 35,000 yuan. Soon afterwards these illegal workers were repatriated back to China in succession along with being investigated by Hangzhou Exit-Entry Administration.
北京時間2015年12月10日,杭州建德警方對胡某霞等人立案偵查。2016年4月,建德市人民檢察院以涉嫌組織他人偷越國(邊)境罪依法對胡某霞批准逮捕。然而,胡某霞此時正待在南韓。
On December 10, 2015 Beijing Time, the police of Jiande, Hangzhou placed on file for investigation and prosecution against Hu and those people. On April, 2016, Jiande Municipal People's Procuratorate approved to arrest Hu Xxia for being suspected of the crime of organizing others to cross the border ( frontier ) illegally according to the law. However, Hu Xxia was staying South Korea at that time.
2017年1月,浙江省公安廳通過國際刑警組織,將胡某霞列入“紅通”名單。北京時間6月16日,胡某霞在濟州島被南韓抓獲,並於22日淩晨3時許遣返回國。
On January, 2017, Department of Public Security Zhejiang Province included Hu in the list of "Red Notice" through International Criminal Police Organization. On June 16 Beijing Time, Hu was caught in Jeju Island by South Korea and was approved to be repatriated back to China at 3 a.m. on June 22.
據警方介紹,犯罪嫌疑人胡某霞今年36歲,曾在日本和新加坡打工4年,回國後欠下30余萬元賭債。為了躲債,她隻身來到南韓。
It is introduced by the police that Hu, the criminal suspect, is 36 years old this year who once worked in Japan and Singapore for four years and owed a debt of over 300,000 yuan after her returning to China.. She went to South Korea alone in order to avoid creditors.
目前,胡某霞等5人已被依法起訴,案件正在進一步審理當中。
Up to now, Hu.and other four have already been prosecuted according to the law and the case is in a farther cognizance.
( 中國網作者 邱玉潔 報道 翻譯 孫吳琦)
來源: 中國網 | 作者:邱玉潔 翻譯 孫吳琦 | 責編:安靜 審核:張淵
新聞投稿:184042016@qq.com 新聞熱線:13157110107
版權所有 中國網際網路新聞中心
電話: 057187567897 京ICP證 040089號