投稿信箱:
184042016@qq.com
最新原創 曝光臺 中國訪談 中國三分鐘 沖浪特殊資産 潮評社 溫州 紹興 衢州 淳安 岱山 桐廬 文娛
您的位置:首頁 > 浙江雙語新聞 > 雙語新聞 新聞詳情 A- A+
《破罐記》杭州首演:德國IP講中國故事
The Broken Jug Makes First Performance in Hangzhou: Using German IP to Tell Chinese Story
發佈時間:2017-07-01 17:48:47    

  中國網浪潮資訊  近日,中國杭州籍青年導演孔琛亮執導的話劇《破罐記》在杭州首演,用一個德國IP講述中國故事。
CNCAO NEWS Recently, the drama called The Broken Jug, which was directed by Kong Chenliang, young director from Hangzhou, China, made its initial performance in Hangzhou with German IP ( Intellectual Property ) to tell a Chinese story.  

微信圖片_20170701175045.png

  據悉,《破罐記》改編自德國三大戲劇、劇作家克萊斯特(Heinrich von Kleist)的同名經典劇目,講述中國北宋(距今1000多年)一個法官監守自盜的故事。這也是克萊斯特的作品首次在中國演出。
It is known that The Broken Jug was adapted from the classic repertoire with the same name written by Heinrich von Kleist, one of the three great dramatists in Germany, telling a story of a judge stealing what was entrusted to his care in North Song Dynasty ( one thousand years ago ) in China. This is also the first time that Kleist's work is performed in China. 

微信圖片_20170701175246.jpg

  近年來,中國和世界的交流越來越緊密。自中國政府提出“一帶一路”倡議以來,文化交流成了為“民心相通”建設的重要組成部分。
In recent years, the communication between China and the world has been increasingly close. Since Chinese government brought up "the Belt and Road" Initiative, cultural communication has become the key component in the construction of people-to-people bonds. 
  孔琛亮認為,中國其實不缺優秀的故事,只要借鑒國外的運營模式和創作環境,就可以趕上“走出去”的好時機。
Kong reckoned that China was not lack of excellent stories at all. As long as we learned from foreign operation mode along with authoring environment, could we catch the great chance of "going out".

來源: 中國網    | 作者:中國網楊雲寒 孫吳琦 譯    | 責編:邱玉潔    審核:張淵

新聞投稿:184042016@qq.com    新聞熱線:13157110107    

浪潮評論
潮評社
國網傳播
微店
我要發稿
廣告合作
浪潮評論
潮評社
國網傳播
忠文創
我要發稿
廣告合作

版權所有 中國網際網路新聞中心

電話: 057187567897 京ICP證 040089號