投稿信箱:
184042016@qq.com
最新原創 曝光臺 中國訪談 中國三分鐘 沖浪特殊資産 潮評社 溫州 紹興 衢州 淳安 岱山 桐廬 文娛
您的位置:首頁 > 浙江雙語新聞 > 雙語新聞 新聞詳情 A- A+
中外專家稱錢塘江水質保護有借鑒意義
Chinese and foreign experts say the Qiantang River water quality protection can be used for reference
發佈時間:2017-06-30 16:43:58    

  中國網浪潮資訊   日前在杭州舉行的可持續發展國際文化論壇上,不少國內外的專家學者也都提到,浙江的錢塘江水質保護走在中國前列,具有借鑒意義。

CNCAO NEWS  Recently, at the Sustainable Development International Culture Forum, which is held in Hangzhou, many domestic and foreign experts and scholars said that the Qiantang River water quality protection in Zhejiang province walks in the forefront of China and is of great significance.

微信圖片_20170630171830.jpg

  據稱,錢塘江流域水質保護通過這些年的發展,法律法規、治理標準都更加規範。同時,治理內容也從基本的防洪築堤,拓展到了水庫、水質、文化景觀等多目標綜合考慮。

It is said that the water quality protection in Qiantang River basin through these years’ development, the laws, regulations and governance standards are more standardized. The content of governance also extended from the basic flood control to the reservoir, water quality, cultural landscape and other goals comprehensively considerate at the same time.

  自2013年以來,浙江率先提出“五水共治”,並將其作為新一輪改革發展的關鍵之策。浙江各地齊心治水的努力和結果,得到了全球認可。

Since 2013, Zhejiang has first proposed “A total of five water treatment” and as the key strategy for the new round of reform and development. The efforts and results of controlling water with all parts of Zhejiang have been recognized globally.

  浙江省人大常委會教科文衛委員會副主任、省生態文明研究中心主任胡堅認為,人類社會文明與河流息息相關,保護河流也是保護人類自己。

Hu Jian, the deputy director of the Education, Science, Culture and Public Health Committee in the Standing Committee of Zhejiang Provincial People's Congress and the director of Center for Ecological Civilization, Zhejiang Province, said that human civilization and river are closely linked, protecting rivers is also protecting ourselves.

  亞馬遜河生態文化專家迭戈•澤維爾(Diego Xavier)表示,自然界的河流不分國界、不分民族,常常需要各國通力合作、共同維護。

Diego Xavier, the ecological culture expert of the Amazon River, said that natural rivers don't divide borders and nations and it is often necessary for countries to cooperate and maintain together.

微信圖片_20170630171839.jpg

 

  來自澳洲的國際可持續水資源管理聯盟(AWS)主席麥克爾•斯賓塞也指出,當今世界,尤其需要亞洲國家發揮領導力,在環境和生態保護、可持續發展等方面,引領推動聯合國可持續發展目標的實現。

Michael Spencer, the president of the international sustainable Alliance for Water Stewardship (AWS) from Australia, pointed out that in today's world, Asian countries are particularly needed to lead and promote the implementation of the UN sustainable development goals in environmental and ecological protection, sustainable development and other aspects.

  當日,參會各國代表共同宣讀《河流與人類共同宣言》,呼籲全人類共同保護地球家園。

On that day, the  representatives of the participating countries read the Common Declaration Of The River And Mankind and called on all mankind to protect the earth.

來源: 中國網    | 作者:實習生陳丹娜 楊雲寒 耿凱寧譯    | 責編:邱玉潔    審核:張淵

新聞投稿:184042016@qq.com    新聞熱線:13157110107    

浪潮評論
潮評社
國網傳播
微店
我要發稿
廣告合作
浪潮評論
潮評社
國網傳播
忠文創
我要發稿
廣告合作

版權所有 中國網際網路新聞中心

電話: 057187567897 京ICP證 040089號