中國網浪潮資訊 北京時間6月26日上午,中共中央深改組第三十六次會議審議通過了《關於設立杭州網際網路法院的方案》,這意味著中國乃至世界首家網際網路法院將落戶杭州。分析人士指出,全球首家網際網路法院落戶杭州,是因為杭州網際網路經濟發達,涉網審判基礎好。
CNCAO NEWS In the morning on June 26th , Beijing Time, the 36th Meeting of Central Leading Group for Comprehensively Deepening Reforms of the CPC reviewed of the plan for the establishment of the Hangzhou Internet court, it means that China and even the world's first Internet court will settle in Hangzhou. Analysts said that the world's first Internet court has settled in Hangzhou because of the city's developed Internet economy and the good basis of the trials involving network.
早在2011年,杭州法院就開始積極探索新型網路空間治理模式。
The Hangzhou court began to explore a new model of cyberspace governance as early as 2011.
杭州作為全球網際網路經濟最發達的地區之一,聚集著一大批著名網際網路企業,擁有阿里巴巴、支付寶、淘寶、天貓、網易等眾多知名電商企業,涉電子商務糾紛多發頻發,現實司法需求大。據浙江省高級人民法院提供的數據顯示,阿里巴巴一年要處理超過400萬起交易糾紛。
Hangzhou is one of the most developed regions of the Internet economy around the world, a large number of famous Internet companies gathered. It owns Alibaba, Alipay, Taobao, Tmall, Netease and other famous e-commerce companies, disputes involving e-commerce are frequent so the realistic judicial needs are big. According to data provided by Zhejiang Provincial Higher People's Court, Alibaba handles more than four million transactions a year.
2015年4月,浙江省高級人民法院開始佈局“網際網路+審判”的新模式,確定由西湖、濱江、余杭三家基層法院和杭州市中級人民法院作為試點法院。
In April 2015, Zhejiang Provincial Higher People's Court started to lay out the new model of “Internet+Trial” and is determined that the lower courts of the Xihu District, Binjiang District, Yuhang District and Hangzhou Intermediate People's Court as the trial court.
2015年8月13日,“浙江法院電子商務網上法庭”正式上線。截至今年4月,共計收到普通案件申請2.2萬件。浙江省高院院長陳國猛表示,杭州網路法院是基於杭州法院原先的電子商務網上法庭而建,將促進網路法治的健全發展。
On August 13th ,2015, "The court on the e-commerce website of Zhejiang Court" was officially launched. As of April this year, a total of 22,000 cases were received. Chen Guomeng, the dean of Zhejiang Provincial Higher People's Court said that Hangzhou Internet court was built on the original e-commerce website of Hangzhou court and it will promote sound development of the rule of law in cyberspace.
全國政協委員、杭州市十屆政協副主席、民進浙江省委會副主委趙光育認為,自G20杭州峰會將構建全球電子商務平臺(eWTP)的倡議寫入公報以來,杭州已站在了全球電子商務發展的制高點上,全球首家網際網路法院落戶杭州對日後主導網路空間的國際話語權和規則制定權意義重大。
Zhao Guangyu, the member of the National Committee of the CPPCC, the vice-chairman of Hangzhou 10th CPPCC and the vice chair of Zhejiang Committee of China Association for Promoting Democracy, said that Hangzhou was on the high ground of global e-commerce development since the initiative to build electronic World Trade Platform(eWTP) has been included in the communique in G20 Hangzhou summit. The first Internet court in the world settled in Hangzhou has a significant influence to dominate cyberspace on the international right of voice and rulemaking in the future.
來源: 中國網 | 作者:楊雲寒 實習生陳丹娜 耿凱寧譯 | 責編:陳丹娜 審核:張淵
新聞投稿:184042016@qq.com 新聞熱線:13157110107
版權所有 中國網際網路新聞中心
電話: 057187567897 京ICP證 040089號