中國網浪潮資訊 北京時間6月25日上午10點,全球最大的牛肉、雞肉和豬肉供應商Tyson在新浪微網志宣佈與天貓合作,幾天后,首批美國牛肉將通過天貓平臺直達中國消費者餐桌。
CNCAO NEWS June 25, 10 a.m. Beijing time, Tyson, the world's largest supplier of beef, chicken and pork, announced its partnership with Tmall at Sina Weibo, and a few days later, the first batch of U.S. beef will be on the Chinese consumer table directly by the Tmall platform.
Tyson微網志稱:Tyson將通過天貓平臺向中國消費者提供首批品牌原廠分切包裝的美國牛肉。日前,該批美國牛肉已完成原廠分切包裝並裝箱,即將於近日奉獻給天貓上的消費者。
Tyson Weibo said: Tyson will provide Chinese consumers with the first batch of American beef that is sliced and packaged through the Tmall platform. A few days ago, the batch of American beef has been cut and packed in the original factory, which will be dedicated to the consumers on Tmall recently.
作為首批獲准進入中國市場的美國牛肉企業,Tyson與天貓的合作,將成為兩國經貿史上具有歷史意義的一次合作。
As the first American beef company which gained admission to enter the Chinese market, Tyson's cooperation with Tmall will be a historic cooperation in the economic and trade history between the two countries.
美國牛肉跟巴西、阿根廷等拉美主要牛肉進口國相比,它的肉質更肥美,是製作漢堡的上好食材。此前,Tyson已與天貓建立起長達兩年的密切合作,包括雞肉等Tyson拳頭生鮮産品在天貓上深受中國消費者歡迎。而基於天貓和阿里巴巴海量的活躍用戶和已打造起的強大生態體系。此次雙方合作,Tyson也將借機向天貓5億消費者進一步推介自己的品牌。
American beef is meatier than the major beef importers in Latin America, such as Brazil, Argentina, and so on, and it’s a good ingredient to make hamburgers. Tyson has been in close cooperation with Tmall for two years before, including some competitive products of Tyson such as chicken, which are popular with Chinese consumers on Tmall. Based on a vast number of active users and a powerful ecosystem built up of Tmall and Alibaba, Tyson will also promote its brand to 500 million consumers through the cooperation.
(中國網作者 李斌 綜合報道 翻譯 袁旭寧)
來源: 中國網 | 作者:李斌 袁旭寧 | 責編:張雲松 審核:張淵
新聞投稿:184042016@qq.com 新聞熱線:13157110107
版權所有 中國網際網路新聞中心
電話: 057187567897 京ICP證 040089號