中國網浪潮資訊 近日,義大利威尼斯的四位麗水青田籍華僑林建勇、張蘇雄、周民強和金小康,通過競選分別成為了青田油竹街道、山口鎮、仁莊鎮和湯垟鄉的“村官”,他們有一個共同的目標:成為家鄉美麗鄉村建設的開路先鋒。
CNCAO NEWS Recently, Lin Jianyong, Zhang Suxiong, Zhou Minqiang and Jin Xiaokang, four Lishui Qingtian overseas Chinese from Italy, Venice became the “village officials” of Qingtian Youzhu street, Shankou town, Renzhuang town and Tangyang vilage. They have a common goal to become trailbreakers of the home beautiful countryside construction.
作者採訪了四位華僑,他們對建設家鄉有著不同的見解。
The reporter interviewed four overseas Chinese and they had different views on the construction of their hometown.
山口鎮山口村總支書林建勇表示,山口的石雕産業發展是機遇,村幹部將建設好石雕文化,為石雕産業的發展爭取更多機會。
Lin Jianyong, the general secretary of Shankou town Shankou village said that the development of Shankou stone carving industry was an opportunity and the village cadres would build stone carving culture and striving for more opportunities for the development of stone carving industry.
在仁莊鎮仁莊村委會主任周民強看來,應該把荒廢多年的田地重新利用起來,發展好農業經濟,如果沒有産業經濟的支撐,鄉村建設就沒有牢固的基礎。
Zhou Minqiang, director of the village committee of Renzhuang town Renzhuang village said that we would reuse the land which had been abandoned for many years and develop the agricultural economy. There will be no solid foundation for rural construction without the support of the industrial economy.
張蘇雄是湯垟鄉西天坑村村委會主任,他認為,要利用鄉村資源發展“天門慢都”的鄉村旅遊項目,為旅遊發展營造可持續空間。
Zhang Suxiong was the director of the village committee of Tangyang country Xi Tiankeng village. He thought that we would take use of rural resource to develop the rural tourism project of “Tianmen Slow Capital” to create a sustainable space for tourism development.
油竹街道雅岙村村委會主任金小康説,他的主要工作就是要把舊村改造好,引進優質開發商,根據建設歐陸風情小鎮的總體規劃建設好新家園。
Jin Xiaokang, the director of the village committee of Youzhu street Ya’ao village said that his main work was reforming the old village, importing good developers and building the new home according to general plan of building European style town.
這四位華僑有個目標:賦予四都港全新的概念——僑都、石都、慢都和佛都,讓這4個“都”成為青田踐行“綠水青山就是金山銀山”發展理念的標桿。
Four overseas Chinese had a common goal: giving the four capitals the new concepts—Overseas Capital, Stone Capital, Slow Capital and Buddhism Capital. These four “capitals” would be the examples of Qingtian practicing the concept of the development of “Lucid waters and lush mountains are invaluable assets..”
(中國網見習作者邱玉潔 吳孫琦/譯)
來源: 中國網 | 作者:見習邱玉潔 孫吳琦譯 | 責編:張雲松 審核:張淵
新聞投稿:184042016@qq.com 新聞熱線:13157110107