中國網浪潮資訊 非物資文化遺産洪坑紅茶近日亮相首屆中國國際茶博會。據介紹,這款紅茶曾在一百年前榮獲1915年巴拿馬萬國博覽會特等獎。一百年後,世界各國民眾可以再次享用這款中國名茶。
CNCAO NEWS Hong-keng black tea, an intangible cultural heritage has been showing up in the first China International Tea Expo. It is said that this is the black tea that won the special-class award of the 1915 Panama Pacific International Exposition 100 years ago. After a century, people all over the world could appreciate this Chinese renowned tea again.
洪坑紅茶來自杭州建德,與它一同參展的還有“中國杭州十大名茶”之一的千島銀針。
Hong-keng black tea comes from Jiande, Hangzhou, and Qian-dao-yin-zhen, one of "ten famous tea species in Hangzhou, China", also joins the exhibition as well.
據悉,杭州建德市地處浙江西部山區,産茶歷史悠久。目前,茶葉種植面積6.2萬畝,從業茶農約有3萬人。茶葉已經成當地支柱産業之一。
As we are told, Jiande, Hangzhou locates in the western mountain areas in Zhejiang, with long historical standing of tea production. By now, planting area of tea is as much as 620 hector and the number of employed tea farmers has also reached 30,000, which have made great contribution for tea to be one of the pillar industries in local economy.
此外,來自景寧畬族自治縣的非物資文化遺産“畬祖燒”也在茶博會亮相。報道稱,畬祖大漈罐是畬族傳統手工藝的代表。
Apart from that, "She-zu-shao", an intangible cultural heritage originated in Jingning She Autonomous County, also shows up in the CTE. According to reports, the representive of the Shes' traditional handicrafts is Daji tank.
畬祖大漈罐的製作工藝可追溯至一千多年前的北宋,到上個世紀中葉幾乎失傳。近年來,在中國政府的重視下,畬祖大漈罐重回公眾視野。
The craft of Daji tank manufacturing could be traced back to Northern Song Dynasty, 1,000 years ago, which was nearly lost in the mid of last century. In recent years, thanks to the importance attached by Chinese government, Daji tank could return to public eyes.
大漈地處浙江南部海拔1000米的高山濕地。據介紹,大漈罐以火山泥為原料,無論是燒茶,還是蒸飯、熬湯,都比其他器皿香醇可口。用大漈罐燒出來的白玉仙茶,更是清香飄逸。
Daji is lying on the alpine wetland at 1000-meter altitude. It is said that because Daji tank uses volcanic mud as raw material, it would be more delicious than other vessels no matter using it to steam the rice or make soup. Besides, bai-yu-xian tea made by Daji tank could be even more fragrant.
景寧畬族自治縣茶業種植面積達6.4萬畝,茶葉産量2555噸,産值40.7億元。
Tea planting area in Jingning She Autonomous County reaches 640 hector, with tea production of 2,555 tons, whose output value is as much as 4.07 billion yuan.
浙江是中國茶文化的主要發祥地之一。隨著“茶博會”的舉行,浙江的茶葉也將再次走向世界。
Zhejiang is one of the main places of the origin of Chinese tea culture. And tea from Zhejiang would achieve global reach via the holding of CTE.
(中國網作者 楊雲寒 綜合報道 翻譯 孫吳琦)
來源: 中國網 | 作者:楊雲寒 孫吳琦 | 責編:楊雲寒 審核:張淵
新聞投稿:184042016@qq.com 新聞熱線:13157110107
版權所有 中國網際網路新聞中心
電話: 057187567897 京ICP證 040089號