中國網浪潮資訊 日前,致力於培養“國際公務員”的清華大學全球可持續發展研究院(TUSDG)揭牌成立。清華大學校友、來自浙江溫州的陳偉通過公益捐贈承擔該項目所有學生的培養和研究經費。
CNCAO NEWS Recently,Tsinghua University Sustainable Development Goals(TUSDG) which devotes to training “international civil servants” is launched. Chen Wei,an alumni of Tsinghua University from Wenzhou, Zhejiang Province undertakes the training and research funding for all students through public welfare donations.
2015年9月聯合國提出的“可持續發展目標”得到中國等國家積極響應,中國將落實這一目標納入“十三五規劃”。2017年1月,習近平對瑞士訪問時,與瑞士聯邦主席洛伊特哈德(Doris Leuthard)共同見證了清華大學和日內瓦大學簽署全面開展可持續發展合作備忘錄。本次TUSDG研究院的成立就是這一合作備忘錄積極推進和落地的産物。
The “Sustainable Development Goals” proposed by the United Nations in September 2015 received positive responses from countries such as China. China will implement it in “the 13th Five-Year Plan”. In January 2017, Xi Jinping visited Switzerland and witnessed the Tsinghua University and University of Geneva signing the memorandum of comprehensive sustainable development cooperation with the president of the Swiss Confederation Doris Leuthard. The foundation of TUSDG is created a outcome of cooperation memorandum promoting and landing actively.
該研究院是中國首家以“可持續發展目標”為研究核心,開展跨領域、跨院係、多學科交叉的專業研究機構,致力於培養從事可持續發展實踐、通曉國際事務的高級複合型專業人才。
The institution is the first Chinese professional research organization with the research core of “Sustainable Development Goals” and interdisciplinary, interdepartmental and multidisciplinary cross , committing to cultivate advanced compound talents who are engaged in sustainable development practice and familiar with international affairs.
陳偉表示,當前中國在聯合國的國際公務員比例還是偏少,這和中國作為國際大國的地位並不吻合,他希望通過這個項目為中國培養出更多優秀國際人才。
Chen Wei said that now the proportion of Chinese international civil servants to the United Nations is still small. It does not match China's status as an international power. He hope it will develop more excellent international talent for China through this project.
據悉,研究院第一屆學員已招收完畢,一共60名,中外比例各佔一半,今年9月份開學,全部課程以英語講授。
It is reported that the first class of students has been completed to recruiting, with a total number of 60 students with half of Chinese students and half of foreign students. School will start in September and the whole course will be taught in English.
(中國網作者 楊雲寒 見習作者 魏詩盈 綜合報道 陳萍萍/譯)
來源: 中國網 | 作者:中國網 楊雲寒 見習 魏詩盈 綜合報道 陳萍萍/譯 | 責編:楊雲寒 審核:張淵
新聞投稿:184042016@qq.com 新聞熱線:13157110107
版權所有 中國網際網路新聞中心
電話: 057187567897 京ICP證 040089號