投稿信箱:
184042016@qq.com
最新原創 曝光臺 中國訪談 中國三分鐘 沖浪特殊資産 潮評社 溫州 紹興 衢州 淳安 岱山 桐廬 文娛
您的位置:首頁 > 浙江雙語新聞 > 雙語新聞 新聞詳情 A- A+
絲綢融于外國元素 浙江如此踐行“民心相通”
Silk into foreign elements, Zhejiang put ’people-to-people bond’ into practice like this.
發佈時間:2017-05-17 17:23:53    

  中國網浪潮資訊 “我們的産品再賣給他們的時候,會讓他們感覺到這是‘我們自己的’東西。”萬事利絲綢文化有限公司董事長李建華日前表示,把絲綢賣給外國客商,就要把國外的文化也引進來。

CNCAO NEWS  “When our product sell to them, it will let them feel that’s ‘our own stuff’.”Li Jianhua, the chairman of Wansli Silk Culture Co., Ltd. implied a few days ago, selling the silk to foreign businessmen, should introduction the foreign culture too.

111.gif

  中國的絲綢文化曾對世界各國的文化産生過深遠的影響。目前,浙江的絲綢企業結合“一帶一路”國家的特色文化,研發了多款新産品,吸引了30多個國家的客商。

The Chinese silk culture has ever influenced far for the world culture. At the moment, Zhejiang’s silk enterprise combined the Belt and Road countries’ characteristic culture, developed a variety of new products,  attracted the merchants from thirty countries.

  民心相通是“一帶一路”倡議的關鍵詞之一。文化“走出去”是拉近中國與“一帶一路”國家距離的鑰匙

People-to-people bond is one of the important word of  the Belt and road. The culture ‘go out’ is the key to shorten the distance of China and the Belt and Road country.

  從2006年至今,浙江企業中南卡通已將《鄭和下西洋》、《天眼》等多部原創動畫片出口至60多個國家。

From 2006, Zhejiang enterprise Zoland Cartoon had already exported the great cartoon Zheng He's voyage、Tianyan  to more than sixty countries.

  此外,浙江省各大院校結合自身優勢,擴大留學生交流。義烏工商學院將對留學生開設跨境電子商務等課程,浙江師範大學非洲研究院加大交換生規模,培養更多的中國“非洲通”等。

In addition, institutions in Zhejiang province combined with their own advantages, expand the exchange of students. Yiwu business school will set up Cross - border e – commerce and other lessons for student studying abroad, Zhejiang Normal University expand the scale of exchange Students, develop more Chinese ‘known Africa’ and so on.

  (中國網作者 楊雲寒 見習作者 魏詩盈 綜合報道 夏夢茹/譯)

來源: 中國網    | 作者:中國網 楊雲寒 見習 魏詩盈 夏夢茹/譯    | 責編:楊雲寒    審核:張淵

新聞投稿:184042016@qq.com    新聞熱線:13157110107    

浪潮評論
潮評社
國網傳播
微店
我要發稿
廣告合作
浪潮評論
潮評社
國網傳播
忠文創
我要發稿
廣告合作

版權所有 中國網際網路新聞中心

電話: 057187567897 京ICP證 040089號