投稿信箱:
184042016@qq.com
最新原創 曝光臺 中國訪談 中國三分鐘 沖浪特殊資産 潮評社 溫州 紹興 衢州 淳安 岱山 桐廬 文娛
您的位置:首頁 > 浙江雙語新聞 > 雙語新聞 新聞詳情 A- A+
王毅:G20漢堡峰會可與杭州峰會“承前啟後”
Wang Yi: it can be carrying between G20 Hamburg Summit and Hangzhou Summit
發佈時間:2017-04-27 14:13:02    

  中國網浪潮資訊 據中新社北京時間4月26日消息,中國外交部長王毅在柏林與德國副總理兼外長加布裏爾共見作者時表示,二十國集團(G20)漢堡峰會可與杭州峰會“承前啟後”,共同促進世界經濟強勁增長。

CNCAO NEWS According to China News Service reported on April 26 Beijing time, Chinese Foreign Minister Wang Yi in a joint press conference with Gabriel who doubled as Berlin's prime deputy minister and foreign minister said, it can be carrying between G20 Hamburg Summit and Hangzhou Summit to promote world economic strong growth.

u=2833102717,2494337121&fm=23&gp=0.jpg

  王毅表示,今年德國主辦的二十國集團漢堡峰會正值國際政治經濟形勢出現新的變化,各方矚目,責任重大。中國是G20上任主席國,也是德國的全方位戰略夥伴。中方一定會全力支援德方辦好漢堡峰會,全面加強中德在二十國集團事務中的合作。

Wang Yi said this year G20 Hamburg Summit hosted by Germany when situation of international politics and economy has new change. It is great responsibility and everyone pays attention to it. China is the previous host state of G20 and also Germany’s all-round strategic partner. China will offer Germany full support to hold Hamburg Summit and strengthen cooperation with Germany in G20 affairs.

  王毅指出,中德合作可以圍繞“承前”和“啟後”展開。

Wang Yi pointed out that China-Germany cooperation can encompass “receive” and “carry on”.

  “承前”,就是讓漢堡峰會與杭州峰會實現“無縫銜接”。德國朋友多次向我們表示,漢堡峰會將在議題、成果等方面與杭州峰會保持一致性和連貫性,中方對此表示讚賞。我們願與德方共同落實好杭州峰會的各項成果,為漢堡峰會的成功營造更有利的條件。

“Receive” means making Hamburg Summit seamless Link-up with Hangzhou Summit. Germany friends said for many times that Hamburg Summit will keep consistent and continuity with Hangzhou Summit about topics for discussion and achievements. China expressed appreciation for it. We are willing to implement various achievements of Hangzhou Summit with Germany to create more favorable condition for make Summit a success.

“啟後”,就是結合國際形勢的最新發展,通過中德密切配合,各方溝通合作,使漢堡峰會與時俱進達成新的共識,取得新的成果,切實改善加強全球經濟治理,加快實現二十國集團從危機應對向長效治理機制的轉換。

“Carry on” is combined with the recent development of international situation, through close cooperation between China and Germany, communication and cooperation with each other make Hamburg Summit advance with the times and forge a new consensus, get new results, improve global economy governance practically, to speed up G20 change from crisis handle to long-term governance mechanism.

  王毅説,就中方期待而言,我們希望漢堡峰會共同發出構建開放型世界經濟、維護自由貿易體制、推動全球化向更加公平普惠方向發展的明確信號;我們希望漢堡峰會圍繞創新增長和結構改革拿出新的舉措,為促進世界經濟增長提供強勁動力;我們希望漢堡峰會就加快落實2030年可持續發展議程,幫助發展中國家尤其是非洲國家擺脫貧困形成新的共識。

Wang Yi said as for China’s expect, we hope that Hamburg can give the sign of building an open global economy, maintaining free trade system, promoting globalization develop into more justice and good. We hope that Hamburg can have some new measures around innovation growth and constitution reform to provide strong power to promote global economy development. We hope Hamburg Summit can forge a new consensus of speeding up the implementation of the 2030 Sustainable Development agenda, helping developing countries especially African countries get rid of poverty.

  (中國網作者 楊雲寒 見習作者 安靜 綜合報道 余樂/譯 )

來源: 中國網    | 作者:楊雲寒 見習 安靜 余樂/譯    | 責編:楊雲寒    審核:張淵

新聞投稿:184042016@qq.com    新聞熱線:13157110107    

浪潮評論
潮評社
國網傳播
微店
我要發稿
廣告合作
浪潮評論
潮評社
國網傳播
忠文創
我要發稿
廣告合作

版權所有 中國網際網路新聞中心

電話: 057187567897 京ICP證 040089號