投稿信箱:
184042016@qq.com
最新原創 曝光臺 中國訪談 中國三分鐘 沖浪特殊資産 潮評社 溫州 紹興 衢州 淳安 岱山 桐廬 文娛
您的位置:首頁 > 浙江雙語新聞 > 雙語新聞 新聞詳情 A- A+
中國多地現二維碼乞討 網友調侃:有創意很國際化
Many places in China appear two-dimensional code begging Netizen ridicules: Creative and international
發佈時間:2017-04-30 15:37:14    

  中國網浪潮資訊 北京時間4月27號早晨,杭州市鐵路東站一名乞討女子,手上拿著兩個二維碼乞討,被車站的便衣警察帶回了警察局。這是又一起“高端乞討”案例。

CNCAO NEWS On the morning of April 27th,Beijing time, a woman held two two-dimensional codes to beg in Hangzhou east railway station, and was taken back to the police station by the plainclothes police at the station. This is another case of high-end begging.

timg (2).jpg

  作者查閱相關資料後發現,這種情況不止在杭州出現,全國多地已有相關案例。山東濟南同樣的事情甚至被英國《泰晤士報》網站報道過。對此網友也紛紛調侃:很好、很有創意、很國際化……

After accessing to relevant information, reporter founded that this kind of situation occured not only in Hangzhou. Many relevant cases had occurred throughout the country. The same thing happened in Shandong, Ji'nan was even reported by the website of The Times in England. In this regard, netizens ridiculed that it’s really great, creative and international……

timg (1).jpg

  有金融界專家認為,真正的困難者以此方式乞討也無可厚非。但是警方提醒,這樣的二維碼乞討很有可能是一種炒作或者詐騙手段,通過二維碼可能竊取當事人賬戶資訊,也希望廣大民眾提高警惕。

Some financial experts believe that it gives no ground for blame that people who really have difficulty beg in this way. But police warned that two-dimensional code begging like this is likely to be a mean of speculation or fraud. Account information of interested parties may be stolen by two-dimensional code. Police also hope public can heighten the vigilance.

timg.jpg

  (中國網作者 李斌 見習作者 安靜 綜合報道 杜依依/譯)

來源: 中國網    | 作者: 李斌 見習 安靜 綜合報道 杜依依/譯    | 責編:楊雲寒    審核:張淵

新聞投稿:184042016@qq.com    新聞熱線:13157110107    

浪潮評論
潮評社
國網傳播
微店
我要發稿
廣告合作
浪潮評論
潮評社
國網傳播
忠文創
我要發稿
廣告合作

版權所有 中國網際網路新聞中心

電話: 057187567897 京ICP證 040089號