中國網浪潮資訊 “説不出的美,才是浙江。”北京時間4月26日,在杭州舉行的“美麗中國•詩畫浙江”媒體沙龍上,愛好中國文化的俄羅斯留學生娜斯佳用一首《有種江南叫浙江》的詩展現了她眼中的詩畫浙江。
CNCAO “‘The beauty that can’t be described is Zhejiang.” On April 26th Beijing time, Nastia, Russian student used a poem ‘A kind of Jiangnan called Zhejiang’ to show the poem and painting of Zhejiang in her eyes in ‘Beautiful China & Poem and Painting of Zhejiang’ media salon held in Hangzhou.
來自迪拜中阿衛視的主持人馨玥在遊覽了夜西湖、龍門古鎮後,短短幾天時間,她用一句“很中國”來評價浙江留給她的印象,她覺得這幾天遊歷的地方很符合她印象裏的中國。馨玥來到中國六七年時間,已經成為了一個中國通,但在這之前她沒有來過浙江,對浙江的印象還停留在“上有天堂,下有蘇杭”的文字描寫。
Xinyue, a hostess from CATV used ‘very Chinese’ to evaluate her impression of Zhejiang after visiting Night West Lake and Longmen Ancient Town in a matter of days. She thought the places she travelled accorded with her impression of China. Xinyue has been an old China hand after staying in China for six or seven years, but she had never been to Zhejiang before. The impression of Zhejiang still remained the text description of ‘there is Paradise above and Suzhou and Hangzhou below.’
半年前的G20杭州時間,浙江給了世界驚喜與驚艷;如今,人間四月,陌上花開,世界懷著同樣的期許,從四海八荒紛至遝來。後G20時代,我們如何還原一個獨特的“詩畫浙江”?如何推介心目中的詩和遠方?或許我們的日常,就是他們的詩和遠方。
It was half a year ago that C20 Hangzhou time, Zhejiang made the whole word surprising and amazing. Now, the world has the same expectation from all directions on April when the flowers are open. In post G20 times, how can we restore an unique poem and painting of Zhejiang? How to recommend the poem and distance in our hearts? Maybe our daily life is their poem and distance.
G20峰會以後,浙江的國際影響力和知名度日益提升,浙江旅遊的國際化步伐也在逐步加快。本月19日,瑞士日內瓦聯合國萬國宮還舉辦了聯合國中文日“美麗中國•詩畫浙江”主題展覽。
After the G20 ,Zhejiang's international influence and popularity are rising and the international pace of Zhejiang tourism is also gradually accelerating. The palais des nations of United Nations at Geneva held the thematic exhibition of ‘Beautiful China & Poem and Painting of Zhejiang’ held by on 19th.
據了解,會後CNN、CNBC、華爾街日報、迪拜中阿衛視、澳大利亞南半球之聲等境外媒體還將到浙江各地進行采風,把他們看到的“詩畫浙江”帶到世界各地。
It is understood that CNN, CNBC, WSJ, CATV, Southworld Media and other foreign medias will also collect folk songs around Zhejiang and then bring the poem and painting of Zhejiang in their eyes to the whole world.
(中國網作者 楊雲寒 見習作者 胡金 任嫻/譯)
來源: 中國網 | 作者:楊雲寒 見習 胡金 任嫻/譯 | 責編:楊雲寒 審核:張淵
新聞投稿:184042016@qq.com 新聞熱線:13157110107
版權所有 中國網際網路新聞中心
電話: 057187567897 京ICP證 040089號