中國網浪潮資訊 米讚努爾是來自孟加拉國的訪問學者。近日他來到位於中國杭州的浙江大學,開始了為期3個月的訪問。米讚努爾告訴作者:“從心裏講中國就是我的第二故鄉。我在中國待了五年,在中國我從未遇到任何不開心的事。”
CNCAO NEWS Mizan nur is a visiting scholar comes from Bangladesh. Recently he came to Zhejiang University located in Hangzhou, China to start a 3 months of visit. Mizan nur told us, “China is a second home to me from the bottom of my heart. I stayed in China for 5 years and I never faced anything unfavorable.”
米讚努爾認為,如果一個政府想要建設一個綠色無污染的城市,那麼杭州就是最好的範本。“杭州的教育、城市建設還有飲食都特別棒。”
Mizan nur thought, if a government wants to construct a green non-pollution city, Hangzhou is the best model. “Education, urban construction and diet of Hangzhou are all brilliant.
米塔和馬蒙是一對可愛的夫婦。馬蒙現在是這個孟加拉國留學生協會的秘書,負責一些日常的行政工作。馬蒙去年剛剛讀完博士,之後繼續在浙江大學深造讀博士後。他的太太米塔則是剛來到中國讀博士的新生。他們有個三歲的女兒。
Mita and Mamun is a lovely couple. Mamun now is the secretary of `Bangladesh students association, assigning with some daily office administration. Mamun just did his doctorate last year and then continued a further study as a post-doctoral. His wife is a new student just came to China to do her doctorate. They have a 3 year old daughter.
米塔説,女兒會説的漢語比自己還多,也十分喜歡中國的文化。夫婦二人甚至希望以後有機會能留在中國工作。
Mita said, his daughter can speak Chinese better than him and also likes Chinese culture very much. The couple even hopes that they can have the chance to take jobs in China in the future.
浙江大學孟加拉國留學生與學者協會負責人伊姆魯爾感嘆在杭州移動支付的便利,以及中國良好的治安環境。他説:“2010年來中國的時候大家都還在用紙幣支付,現在大家都用支付寶、微信支付了。已經沒有人帶現金出門,到哪都是用‘掃一掃’。我覺得很方便。”
Iraq’s ruhr who is in charge of Zhejiang University Bangladesh students and scholars association exclaimed the convenience of China Mobile’s payments and well environment of public security. He said “when I came to China in 2010, everyone paid with paper money, and now everyone can pay with Alipay and WeChat Pay. No one takes cash when goes out. Everywhere can use “scan”. I think it is very convenience.
據了解,浙江大學孟加拉國留學生與學者協會每年都會為新學期到來的留學生提供幫助和建議,解決包括簽證申請、看病買藥等或大或小的問題。協會是伊姆魯爾萌于2014年創建,經過兩年多的發展,現在成員已經超過了三十人。
As known, every year Zhejiang University Bangladesh students and scholars association provides help and advice for foreign students who arrive in new semester including visa application, visiting to doctors and buying medicine, all the problems, both big and small. The association was set up by Iraq’s ruhr in 2014. After two years of development, it has over 30 members right now.
(中國網作者 楊雲寒 見習作者 胡金 余樂/譯)
來源: 中國網 | 作者:楊雲寒 見習 胡金 余樂/譯 | 責編:楊雲寒 審核:張淵
新聞投稿:184042016@qq.com 新聞熱線:13157110107
版權所有 中國網際網路新聞中心
電話: 057187567897 京ICP證 040089號