投稿信箱:
184042016@qq.com
最新原創 曝光臺 中國訪談 中國三分鐘 沖浪特殊資産 潮評社 溫州 紹興 衢州 淳安 岱山 桐廬 文娛
您的位置:首頁 > 浙江雙語新聞 > 雙語新聞 新聞詳情 A- A+
法國新總統出爐 這5位浙江人立下“汗馬功勞”
The new French president came out, these five Zhejiang people ‘made distinctions won in battle’.
發佈時間:2017-05-09 16:22:07    

  中國網浪潮資訊  “以前很多人投票只是憑著感覺,但是這一次我們真正參與到投票工作中,大家會進行比較和討論,這樣才能真正對我們在法華人未來的工作和生活帶來幫助。” 法國華人華僑總會副會長之子胡金甌在接受採訪時告訴作者,已經有越來越多在法國出生長大的華人,尤其是“溫二代”開始重視政治對生活帶來的影響。

429.jpg

CNCAO   “Many people used to vote relying on feeling, but this time we really participated to the voting. We were comparing and discussing, only in this way could we get help in the future work and life of the Chinese in France.” The son of vice-chairman of French Overseas Chinese Association, Hu Jin’ou told the reporter in the interview that there have been more and more Chinese born and raised in France, especially the “Wen second generation” beginning to pay attention to the impact of politics on life

  據了解,目前在法國長期生活的華人已經超過60萬,其中有將近60%的華人已經加入了法國國籍,毫無疑問這30多萬張選票已經成為了左右法國選情的一支重要力量。而據統計,六成華人支援馬克龍。

It is understood that the amount of Chinese who is long-time resident in France has been over 600 thousand and nearly 60% of the Chinese have taken the French nationality. There is no doubt that these 3000 thousand votes have been an important force controlling the French election. According to the statistics, 60% of the Chinese supported Macron.

415.jpg

  從去年開始,胡金甌、林飛位5人便通過聯繫國會議員,申請國會參觀權,帶領不同的華人參觀國會。一方面向更多華人介紹如何參與投票,通過投票來表達公民權利,並且引起政府對當地華人力量的重視。

Hu Jin’ou, Lin Feiwei and three other people have been applying for the right of visiting the Congress and guiding different Chinese to visit the Congress by contacting with the congressmen since last year. Meanwhile, they have been introducing how to participate in the vote and expressing civil rights by voting to more Chinese and drawing the government’s attention to the local Chinese forces.

349.jpg  

Johnny(前排左一)、Pascal(前排左二)、胡金甌(前排左三)、林飛位(後排右二)、劉慧子(前排右三)等多位“溫二代”在競選活動後,與馬克龍競選團隊亞裔事務負責人、巴黎市議員陳文雄(前排中)合影。

Johnny(the first on the left of front row), Pascal(the second on the left of front row), Hu Jin’ou(the third on the left of front row), Lin Feiwei(the second on the right of back row), Liu Huizi(the third on the right of front row) and other ‘Wen second generation’ took a group photo with Chen Wenxiong(the middle on the front row), the Paris councilor who was in charge of Asian affairs in Macron’s campaign team.

  “年輕一代大多在法國出生長大,他們比上一代更了解法國的政治生態,也願意參與。加上近期在法華人面臨不少困境,也讓大家開始重視選舉。”法國溫州商會秘書長陸曉峰説,投票正是最直接也最有效的方法,他的一雙子女今年也取得了投票權,在馬克龍的最終得票中也有來自他們的一票。

“Most of the young generation were born and grew up in France, they know more about French political ecology than the previous generation and are also willing to participate. Recently, the Chinese in France are facing many difficulties and this makes people attach importance to the election.” Lu Xiaofeng, Secretary General of the Wenzhou Chamber of Commerce in France said that voting was the most direct and effective way. His son and daughter had also won the voting right this year and the Macron’s final votes included theirs.

05.jpg

  巴黎時間5月7日晚間,法國總統選舉第二輪投票結束。初步統計結果顯示:馬克龍以超過65%的得票率當選法國總統。

On the evening of 7th May Paris time, the second round of voting of the French presidential election ended. Preliminary statistics showed that Macron was elected president of France with more than 65% of the vote.

  (中國網作者 楊雲寒 見習作者 胡金 任嫻/譯)

來源: 中國網    | 作者: 楊雲寒 見習 胡金 任嫻/譯    | 責編:楊雲寒    審核:張淵

新聞投稿:184042016@qq.com    新聞熱線:13157110107    

浪潮評論
潮評社
國網傳播
微店
我要發稿
廣告合作
浪潮評論
潮評社
國網傳播
忠文創
我要發稿
廣告合作

版權所有 中國網際網路新聞中心

電話: 057187567897 京ICP證 040089號