投稿信箱:
184042016@qq.com
最新原創 曝光臺 中國訪談 中國三分鐘 沖浪特殊資産 潮評社 溫州 紹興 衢州 淳安 岱山 桐廬 文娛
您的位置:首頁 > 浙江雙語新聞 > 雙語新聞 新聞詳情 A- A+
浙江加大對國家級非物質文化遺産傳承人保護工作
Zhejiang improves the protection for national intangible cultural heritage
發佈時間:2016-06-13 09:56:02    

  6月11日是我國第11個文化遺産日,今年文化遺産日的主題是:“讓文化遺産融入現代生活。”

June 11th is Chinese eleventh cultural heritage day, the theme of this year's cultural heritage day is: let the cultural heritage into modern life.

  作者從浙江省文化廳了解到,全省文化部門近來加大了對國家級非物質文化遺産傳承人的搶救性記錄工作。

It’s known from the Zhejiang Culture Department that cultural sectors in Zhejiang have increased the rescue record of national intangible cultural heritage successora recently.

  作為浙江的“瑰寶”,非遺戲曲更是成為重點保護對象。作者從省文化廳非遺處了解到,2015年,浙江省財政建立浙江省傳統戲劇非遺項目保護傳承專項資金(暫定三年)。這筆資金主要用於支援全省56個省級以上非遺傳統戲劇名錄項目的保護和傳承工作。

opera heritage, as the treasure in Zhejiang, is becoming the protection focus. It’s learned from Zhejiang culture Department heritage office that in 2015, Zhejiang finance established Zhejiang traditional drama intangible cultural heritage protection special funds project (tentative three years). The money is mainly used to support traditional drama project protection and inheritance of 56 over provincial level intangible cultural heritage list in Zhejiang.

  余姚土布、鄞州竹編、余杭紙傘……這些逐漸淡出人們視野的手工藝品一直以“師父帶徒”的形式傳承著。為了讓非遺項目走進市場,今年4月,由浙江省文化廳主辦的“浙江省非物質文化遺産傳統工藝品及相關衍生品設計大賽”在寧波舉行,來自全國各地的設計團隊對浙江各地非遺手工藝品進行重新設計,使其“煥發青春”,重新進入市民日常生活中。

Yuyao nankeen, Yinzhou bamboo weaving, Yuhang paper umbrellas...... those handicrafts which gradually fade out people's vision has been inherited with the "master to student" form. In order to make the intangible cultural heritage projects into the market, in April this year, "Zhejiang intangible cultural heritage traditional crafts and related derivatives design competition" which is sponsored by the Zhejiang Provincial Department of culture holds in Ningbo. The design teams from all over the country redesign intangible cultural heritage arts and crafts in Zhejiang Province and make them "rejuvenated" and reenter people's everyday life.

  寶貴的非物質文化遺産是一個城市直觀的文化印記,也是一個城市體現個性與延續活力的所在。非物質文化遺産只有注入新的活力,成為現代人的生活方式,才能代代相傳。(作者 趙皓月 綜合報道/顧遠 譯)

Precious intangible cultural heritage is a city’s intuitive cultural imprint and reflects a city’s personality and energy. Only inject new vitality to intangible cultural heritage and become the life way in modern city can it be handed down from age to age.

來源: 中國網綜合    | 作者:中國網綜合    | 責編:fuwen    審核:張淵

新聞投稿:184042016@qq.com    新聞熱線:13157110107    

浪潮評論
潮評社
國網傳播
微店
我要發稿
廣告合作
浪潮評論
潮評社
國網傳播
忠文創
我要發稿
廣告合作

版權所有 中國網際網路新聞中心

電話: 057187567897 京ICP證 040089號