網約車,可能今後未必能隨叫隨到了。近日,不少在杭州開滴滴的司機手機都收到了滴滴平臺發出的短信,大意是相關部門要對網約車進行整治,其中外地牌照網約車可能要被清退。作者核實獲悉,此事屬實。
Online-booking taxis may not be available on call in the future. In recent days, many Didi-drivers in Hangzhou have received notes from Didi platform, reading that the relevant departments would renovate online-booking taxis, which might ban those with foreign licenses. And reporter has verified what was informed.
整治網約車,清退非浙A牌照的網約車,是不是意味著,網約車車輛減少,今後想隨叫隨到不是那麼容易了呢?擔憂歸擔憂,網約車現在存在的不少問題,也是有目共睹。比如,杭州現在馬上路,確實出現了很多的外地牌照的網約車和司機。他們經常不認識路,要靠導航,乘客的乘車體驗相對較差。
Whether will regulation of online-booking taxis and ban of taxis without Zhejiang-A licenses make it difficult to get a taxi within call as the reduction of online-booking taxis? There exist many problems among online-booking taxis indeed. For instance, there are a lot of out-of-town online-booking taxis, whose drivers often do not know the way and have to rely on navigation, leading to poor travel experience for users.
杭州市副市長項永丹也表示,專車現在很多,很多外地車來杭州開專車,這對城市的交通有沒有影響?杭州交警部門的説法是,很多網約車存在違法亂停的情況,比如在公交港灣停車帶的違停車輛,不少都是網約車。
Xiang Yongdan, Hangzhou Vice Mayor also doubted since that many foreign cars to join as special taxis in Hangzhou, would it impact on urban traffic? As Hangzhou Traffic Police Department answered, many online-booking taxis often park illegally such as parking in bus areas.
根據《浙江省道路運輸條例》規定,計程車必須在核定的營運區域內營運,不得異地駐點營運。駐點經營或異地營運的,由縣級以上道路運輸管理機構責令改正,並處三百元以上三千元以下罰款,可以並處暫扣三十日以下車輛營運證、從業資格證。
According to Zhejiang Road Transportation Act, taxis have to operate in approved trading regions and be forbidden to site in other cities. Site management or remote operation taxis shall accept order rectification from the road transport authorities above the county level, get fined between 300 yuan and 3,000 yuan, and may be suspended vehicle operating certificates and qualification certificate for a maximum of 30 days.(作者:趙皓月綜合報道/吳東東譯)
來源: 中國網綜合 | 作者:中國網綜合 | 責編:fuwen 審核:張淵
新聞投稿:184042016@qq.com 新聞熱線:13157110107
版權所有 中國網際網路新聞中心
電話: 057187567897 京ICP證 040089號