8月4日,走進正在杭州博物館開展的“杭州有約·喜迎G20西泠印社名家精品展”現場,由西泠印社資深社員張耕源領銜創作的G20成員國領導人肖像印吸引了人們的眼球。
展櫃裏,燈光下,人們看到,其20方肖像採用中國傳統的篆刻技藝,被刻在4釐米×5釐米見方的印石上,惟妙惟肖,神采奕奕。有的取漫畫風格,有的借鑒版畫技法,有的運用傳統中國畫的白描法,突顯出濃烈的金石味,博得觀眾們的喜愛。
“真沒想到,小小一枚肖像印,竟暗藏如此多的技法。”“太棒了!我們常在大大小小的展覽上,看過圖案印章、文字印章等,但這樣的肖像印還真是第一次見。”現場有許多觀眾感嘆。
展廳裏,張耕源向觀眾們講述道:肖像印,以印章的形式錶現特定人物的肖像,最早起源於古希臘,古羅馬時期已盛行。在我國,最早見於明代中葉。
肖像印,尤以“肖”名人之“像”為最難。名人面像為世人所識,如刻得不像,或神采不及,難免遭人詬病。張耕源卻迎難而上,為名人造像胸有成竹。他創作的名人肖像系列作品,形式新穎別致,人物生動傳神,技法細膩嚴謹,融書法、金石、素描、版畫各種技藝于一體,令人嘆為觀止。
談起為何要以肖像印來祝福G20杭州峰會,張耕源高興地説:“為了迎接即將在杭州召開的G20峰會,也為了表達西泠印社社員的一份心意,我想以自己最喜愛的篆刻藝術來為G20峰會做點事。”在張耕源心中,G20峰會也為肖像印走向世界創造了極佳機遇。
“因為中國印拿到國際上展覽,不少外國人看不懂,就是在國內,相信也會有很多人不明白是啥意思。”張耕源説,肖像印獨特的藝術語言,可以突破文字、國界、文史、風俗的種種隔閡,能夠被許多國內外觀眾所接受,同時,它不像文字印般生澀難懂,被稱為“無障礙的國際語言”。在張耕源看來,創作這組肖像印,既有利於在中外友人之間引起共鳴,也是對中國傳統文化的創新。
張耕源説,藝術是促進各國間溝通交流的一種途徑,世界人民都能從中找到一種求同存異、和平相處的心靈語言。
來源: 浙江日報 | 作者:劉慧 | 責編:賴曉鳳 審核:張淵
新聞投稿:184042016@qq.com 新聞熱線:13157110107
版權所有 中國網際網路新聞中心
電話: 057187567897 京ICP證 040089號