分享縮略圖

分享到:
連結已複製
首頁> 評觀世界>

積極構建中國東盟更多“數字文化共識”

2024-09-27 08:55

來源:環球時報

分享到:
連結已複製
字體:

本世紀第二個十年以來,數字技術、數字基礎設施等領域實現的長足發展,既帶動了東盟國家包括數字文化産業在內的相關産業蓬勃發展,數字技術還在通過市場化的方式和中國的相關産業産生“化學反應”,構建出中國與東盟新的“數字文化共識”。最近産生全球影響的中國主機遊戲《黑神話:悟空》就是一個鮮活例證。

《黑神話:悟空》在本地化翻譯和傳播方面,總共支援包括英法德日俄等在內的12種語言,基本做到了覆蓋主流遊戲市場的大部分用戶。只是出於成本上的考量,《黑神話:悟空》與大多數主流遊戲一樣,並沒有為越南等國遊戲用戶提供完美符合當地實際情況的地道翻譯,但這並沒有妨礙越南遊戲用戶對於該遊戲的喜愛和認可。遊戲發售後不久,越南的民間翻譯組就對遊戲場景中牌匾上的文字、過場動畫的配音等都作出了細緻的翻譯,在“越化組”的努力之下,《黑神話:悟空》幾乎實現了全方位的越南本地化翻譯和傳播。這就是遊戲這樣的數字文化産品的魅力,讓文化通過數字媒介得到廣泛傳播。

我們也看到,《黑神話:悟空》發售之後,在相關平臺搜索1986年《西遊記》主題曲《雲宮迅音》的英文名Celestial Symphony,可以在相關評論區裏看到一連串懷舊言論。越南、柬埔寨、緬甸、馬來西亞、新加坡等多個東盟國家都曾在上世紀引進過1986版連續劇《西遊記》,時任越共中央總書記阮富仲甚至在訪華期間都曾親自接見過孫悟空的扮演者六小齡童。六小齡童本人也曾三次訪問越南,每次都受到越南民眾的熱情接待。如今,隨著東盟國家數字文化産業的跨越式發展,正在為中國和東盟國家民眾創造更多的“數字文化共識”。

近年來,騰訊、愛奇藝、優酷等長視頻平臺,以及小紅書、B站等直播和短視頻應用在東盟國家已經落地。從《延禧攻略》《陳情令》《蒼蘭訣》,到《隱秘的角落》《開端》《人世間》,多種題材和類型的中國連續劇在東盟國家得到持續廣泛傳播。從越南版《這!就是街舞》《乘風破浪的姐姐》到中泰聯合製作的《創造營亞洲》再到《歌手2024》《中餐廳》第八季,中國綜藝節目在東盟國家相繼産生話題傳播效應。而與《無盡對決》相似,中國遊戲《原神》《星穹鐵道》《和平精英》等同樣在東盟國家受到大範圍歡迎和好評。隨著小紅書、B站影響力的增大,簡體漢字、普通話的使用量也大幅提升。如今,中國和東盟國家的新一代年輕人,正在擁有越來越多共同的文化經驗。

以綜藝真人秀為例,《這!就是街舞》在越南實現了綜藝模式出海,越南版的《這!就是街舞》同樣有著極高的收視率。越南的選秀獲勝者,還成為中國版《這!就是街舞》的選秀選手。中泰聯合製作的《創造營亞洲》也在東盟國家獲得極高的人氣。今年,該綜藝吸引了來自中國、馬來西亞、泰國、印度尼西亞以及日本和南韓等10個國家的70名年輕人參加,在節目中有著許多向全世界展示亞洲傳統文化的精彩表演。而且,不僅傳統的長視頻平臺在東盟國家實現了文化出海,傳統廣播電視系統也在悄然間完成了新的時代轉型。湖南廣播電視臺旗下的芒果TV,就在越南等國家實現了較好的本地化,已經走到第八季的《中餐廳》在東盟國家有著較高的熱度。無疑,這些數字文化內容不僅在東盟國家年輕人中獲得認可,也可以被認為是促進整個亞洲文化交流的一種具有現實意義的新努力、新探索。

不僅如此,今年6月在慶祝中國和馬來西亞建交50週年之際,兩國同意聯合申請將“舞獅”項目列入聯合國教科文組織人類非物質文化遺産代表作名錄。雙方讚許“舞獅”成為兩國共用的歷史文化,將共同保護該文化遺産。這並非孤例,早在2020年由中國與馬來西亞聯合報送的“送王船——有關人與海洋可持續聯繫的儀式及相關實踐”(簡稱“送王船”),被列入聯合國教科文組織人類非物質文化遺産代表作名錄,成為中馬兩國人民共同的文化遺産。顯然,中國和包括馬來西亞在內的東盟國家在文化遺産等領域享有更多的文化共鳴、文化認同,這也更需要與時俱進地以數字文化的方式全面提升文化遺産保護傳承水準,面對未來創造更多的文化共識。 

總之,我們倡導數字空間的共商、共建、共用,鼓勵充分、公平、開放的市場競爭,以RCEP推動亞洲區域大市場建設;同時,助力東盟國家抓住數字經濟的發展契機。中國倡導的全球文明倡議就是在積極致力於推動各國相互理解、相互尊重、相互信任,以文明交流互鑒凝聚和平發展的共識。期待東盟國家和中國繼續開展文化交流與合作,構建更多的“數字文化共識”。(作者是中央文化和旅遊管理幹部學院副研究員)


【責任編輯:申罡】
返回頂部