分享縮略圖

分享到:
連結已複製
首頁> 觀點中國>

以兩個平常心看待《黑神話:悟空》的火熱

2024-08-21 08:42

來源:環球時報

分享到:
連結已複製
字體:

國産遊戲《黑神話:悟空》于8月20日正式發售,上線短短幾個小時之內,在遊戲平臺Steam中29個國家和地區的熱銷榜上獲得第一,同時線上玩家突破110多萬。遊戲中對中國文化、中國審美原汁原味的表現,不僅打動了中國玩家,也成功吸引到大量外國玩家。在體驗《黑神話:悟空》前先通讀《西遊記》原著,成為不少“老外”的“必修課”。

本世紀第二個十年以來,隨著《三體》《流浪地球》《原神》《長安三萬里》《我的阿勒泰》等一系列代表性佳作的接連問世,我國文化産業迎來矩陣式突破。從對外國文化的充分消化吸收,到對中華優秀傳統文化的創造性轉化、創新性發展,電影、電視、遊戲等領域相繼涌現出多方評價俱佳的精品,既標誌著我國文化工業綜合水準的全面提升,更是文化自信的體現。

從遊戲中的一草一木到人物的一言一語,《黑神話:悟空》有著鮮明的民族文化特色。為了再現《西遊記》原著中的建築,技術人員走遍我國大江南北,建立了中國首個古建築虛擬資産庫,海量的歷史古剎、文物古籍被還原,重慶大足石刻、杭州靈隱寺等皆有驚鴻一瞥,隨處可見的奇觀讓全球玩家對中華文化嘆為觀止。“在渲染時,我們甚至連灰塵都捨不得抹去,最大程度保留東方建築的美感。我們相信,中國文化數字化表達能夠超越國界。”這種對中國文化的堅定自信,對中華優秀傳統文化的堅守,是中國文藝工作者在世界文化激蕩中站穩腳跟的底氣所在。

《西遊記》是中國文學海外傳播的代表作品,也是知名中國文化符號。近現代以來,海內週邊繞西遊題材的各種文學、影視、遊戲等改編作品層出不窮。中國有動畫片《大鬧天宮》和電視劇《西遊記》,日本有鳥山明創作的漫畫《七龍珠》。在西方,美國拍攝過《猴王》《西遊記ABC》,澳大利亞也拍攝過《新猴王傳奇》。然而,這些西方的改編版本大多是借西遊的殼講述的西方故事。如何以當代技術手段和形式塑造一個表現中國話語和中國敘事、體現中國精神的“美猴王”,一直是中國文藝工作者在探索嘗試,也是中國社會所翹首以盼的。

《黑神話:悟空》自4年前第一部預告片引發轟動以來,就被不少人寄予了助推中國文化國際傳播的厚望。從目前看,《黑神話:悟空》在海外收穫了不少驚嘆號,但也有一些媒體走向了反面,開始把中國遊戲業當成了下一個和西方廠商爭奪市場的“威脅”。這些觀點似曾相識,但確實又都走偏了。中國的文化市場本來就很龐大,在豐富的歷史文化資源、海量的創作人才以及科技創新的加持之下,中國文化産品不斷取得突破,一步步走向高端化和國際化,顯然是一種無法阻擋的趨勢。同時,中國優秀文化産品的國際傳播,也具有豐富全球文化經驗,展現文化多樣性的意義。

我們自身同樣也需要保持平常心。一款遊戲的大熱固然令人欣喜,但我們也還是要認識到,在與單機遊戲相關的技術水準、産業積澱、市場成熟度等方面,我們還是新手。中國的行業從業者也需要認識到,隨著自身實力的崛起,會逐漸進入與國際同行同臺競技的階段,其面臨的競爭只會越來越激烈。作為後來者的中國遊戲業者,面對一個多元評價的國際市場,應當繼續保持謙遜求進的心態,客觀冷靜地面對外界評價和自己所取得的成績。

《黑神話:悟空》是中國文化産品國際傳播的一個成功而嶄新的開始,但這就如同孫悟空破石而出,成為“齊天大聖”一樣,只是漫長西行路上的序曲。當前,以影視、遊戲等為代表的當代“中國經驗”正在不斷外溢,這已是全世界都在不斷感知的文化事實。展望未來,我們尤其要通過現代文化産業的方式方法,以更加自信的心態,創作生産出更多專注于中國話語和中國敘事體系的精品佳作,形成同我國綜合國力和國際地位相匹配的國際話語權。


【責任編輯:申罡】
返回頂部