推薦
最新原創 專題 新經濟 曝光臺 中國訪談 中國三分鐘 沖浪特殊資産 潮評社 溫州 紹興 衢州 淳安 岱山 桐廬 文娛 元宇宙
您的位置:首頁 > 要聞 新聞詳情
“天才譯者”金曉宇,終於被看見
央視新聞 · | 發佈時間2022-01-19 08:53:41    

  他是躁鬱症患者

  病魔像甩不掉的陰影常年尾隨身後

  他一生沒有朋友

  父親是他最好的知音和助手

  他有翻譯的天才

  看過他譯作的人這樣評價:

  文字細膩,比原文還好

  他叫金曉宇

  在2022年1月17日之前

  除了22本出版書籍的封面

  譯者處印著他不起眼的名字

  人們尚不知曉他更多的故事——

  他的苦難、他的掙扎、他的天賦

  以及他背後偉大的父親和母親

  (父親稱金曉宇為小宇,下文統一作“小宇”)

  01

  命運的捉弄,只要活下去

  6歲那年,小宇和玩伴遊戲

  對方的玩具手槍裏射出一根針

  正中他的一隻眼睛,導致失明

  小宇一直是班上的尖子生

  本可以考好大學,有不限量的前途

  卻在高中時突然厭學,後又退學

  情緒暴躁失常,被診斷為躁狂抑鬱症

  父親金性勇是個老實本分的知識分子

  看著兒子的世界一點點脫軌塌陷

  他找來很多精神疾病的書翻閱

  一名美國精神病醫師寫到:

  “有雙相情感障礙的患者

  部分會在精神領域不同凡響

  甚至表現出天才性的創造力”

  小宇會是那個“天才”嗎?

  金性勇沒去想過

  有幾個病人能成為梵谷、牛頓那樣的天才呢

  與生命相比,這些都不重要了

  即使小宇因病不讀書不工作不成家

  作為父親也都能接受

  只要小宇活著,活下去

  02

  “那你看過幾本小説?”

  “我看完了圖書館裏所有的外語小説。”

  失學後的小宇

  在父親的週轉下,當過書店售貨員

  到排氣扇廠當過工人

  皆因與人起爭執,沒幾天就被辭退回家

  他躺在床上,“完全變了一個人”

  他像被惡魔攫住,不管不顧地

  推倒家中的冰箱、洗衣機、桌子、書架……

  “他是瘋了嗎?”

  父親和母親一次比一次絕望

  卻一次又一次接住了他的狂躁和毀壞

  守著他,安撫著他,等他發作後

  重新把破碎的家一點點收拾好

  無盡的痛苦中也有一絲光亮

  許是天賦,許是愛好

  病中的小宇依然保持看書的習慣

  父親按他的要求

  買來英語、日語、古文、圍棋等兩百多本書

  又冒著被砸壞的風險,在上世紀90年代

  家裏經濟最困難的時候

  花一萬兩千塊錢

  給小宇添置了一台電腦

  小宇不玩遊戲,用它只做兩件事:

  自學外語、看原聲電影

  他用六年時間

  自學了德、日、英語

  出門就到浙江圖書館裏借閱圖書

  他自詡有文學創作的能力

  父親猶疑地問:

  “那你看過幾本小説?”

  “我看完了圖書館裏所有的外語小説。”

  03

  翻譯不掙錢

  卻是他命懸一線時的強心劑

  且不論是不是天才

  但機會,一定是留給有準備的人

  如果説精神問題是一頭失控的怪獸

  長期糾纏並折磨著小宇

  翻譯就像這苦難深淵裏的一束光

  點亮了他生命的火焰

  他的平靜

  都埋在“小山堆”一樣的譯稿裏

  那些遠方的不曾謀面的作者

  在書中創造的思想世界

  使他瘋狂的情緒找到了

  一片安寧的棲息地

  隨之而來的,是才華井噴式的爆發

  十年,翻譯22本書,七百萬字

  橫跨小説、電影、音樂、哲學多個領域

  有解密烏鴉身世秘密的

  有講述都柏林文藝生活的

  有普及搖滾音樂歷史的

  有記錄藝術大師一生傳奇的

  ……

  在很多譯者看來,要涉及這麼多門類

  需要做龐大的、專業的知識儲備

  但小宇統統承接下來

  無論是英譯還是日譯

  他的作品都可以精準到

  “沒有一個錯字、錯句、錯譯”

  這份不容易,他這樣解釋:

  “我很細心,一個注解都要從

  《大英百科全書》上摘下來,

  注解基本上不會有錯。”

  “如果説,我翻譯出了問題,

  自己砸自己飯碗了。”

  04

  “我能翻譯書是媽媽的功勞。”

  小宇能有機會接觸翻譯行業

  靠自力更生端上一口飯碗

  離不開他的母親——曹美藻

  曹美藻是一位知識女性,南大畢業

  在一次同學會上

  校友知曉了她的家庭情況

  詢問“能不能請你兒子在家做翻譯?”

  曹美藻應下來:

  “兒子英語、日語都很好,

  請給他一個機會試試。”

  由此,小宇接到了人生中第一個翻譯任務:

  一部外文短篇小説《船熱》

  他完成的很好

  陸續得到出版社的翻譯邀約

  就在生活漸有起色時

  命運的陰影再次落入這個家庭

  曹美藻被確診阿爾茨海默症

  從臥床,到不能自理

  直至失去對親人的記憶

  媽媽癡呆了,被困在時間裏

  那可是在苦難面前從沒低過頭的媽媽啊

  小宇非常難過,儘管自己還是病人

  但他挑起了照顧母親的重任

  反哺、看護、不離不棄

  每次出版社寄回翻譯的樣書

  他也要拿到媽媽的床邊,念給她聽

  哪怕是在躁狂症發作時

  他也不肯向床上的媽媽發脾氣

  不肯破壞媽媽挑起生計的縫紉機

  在他心裏

  始終記著媽媽的恩

  05

  一位父親的講述

  2021年冬天,曹美藻走了

  小宇失去媽媽了

  也是在這個冬天

  穩定了好久的他

  再次出現躁狂症發作的前兆

  被送進了精神病院

  父親金性勇在殯儀館裏望著老伴的骨灰盒

  掏出老年手機

  撥通了從報紙上抄下來的媒體電話

  他説:

  “你們能不能寫我兒子的故事?

  我兒子是天才,

  他現在在精神病院裏。他媽媽今天剛走了。”

  在他的講述中

  一個普通家庭的起伏、掙扎、驕傲與卑微

  走進了大眾的視野

  一個罹患精神疾病卻譯著等身的天才少年

  被看見、被關注、被認可

  無數網友在這個悲傷的故事中

  看到了堅韌不拔的愛

  看到了人的意志與命運的抗爭

  06

  明天會好嗎?

  有人説

  這是中國版的“美麗心靈”

  有人説

  這是一個本分家庭遭到重創後

  幾近傾覆卻繼續前行的史詩

  還有人説

  這是兩代人在極端的境遇裏

  風雨同舟,依然選擇愛與陪伴的故事

  生命有時很脆弱

  卻也能爆發出超越性的力量

  苦難常常接踵而至

  但那些沒有使人倒下的

  都只會成為堅硬的鎧甲

  讓我們更強大,更無畏,更光榮

  對峙過絕望而後站起

  走過暗巷而後得光亮

  挨過重傷而後迎新生

  才是我們對人生不屈的模樣

  金曉宇和他的父親

  明天的生活會好嗎?

  我們相信:

  “這艘小船最終能在

  一個巨大的港灣找到容身之所,

  會有安定的生活。”

  最後

  附一段金曉宇在譯作《誘惑者》中的段落

  我們讀他以心血澆灌出的文字

  就是對這個了不起的家庭最好的致敬

  突然,我來到了外面,寒冷、黑暗、閃著光亮的夜晚,星星驚奇地眨著眼睛。我能聞到松樹的氣息,聽到風在樹枝間呼嘯。我的頭暈乎乎的。

  我的體內有什麼東西在翻騰,渴望著涌向外面的黑暗。一下子,我又清晰地看到了與我久違的秘密,混亂不是別的,只是無數有序的事物組合在了一起。

  風,星星,石頭上的流水,整個快速運動著、看似搖搖欲墜的世界都能得到解答。

  在黑暗中我踉蹌前行,伸展雙臂,擁抱著漆黑的世界。

來源:央視新聞    | 撰稿:    | 責編:汪傑菲    審核:張淵

新聞投稿:184042016@qq.com    新聞熱線:13157110107    

來源:央視新聞    | 撰稿:    | 責編:汪傑菲    審核:張淵

原創
    標簽模板不存在(ID=0)