5月24日,從市人力資源服務管理辦公室採訪了解到,一篇名為《種茶的人》、反映橫縣創業及農村發展變化的文圖報道被《今日中國》雜誌翻譯成英文、法文、西班牙文、阿拉伯文刊發,“橫縣故事”也隨雜誌走向世界,傳播到160多個國家和地區。
這是一個怎樣的故事,為什麼會被《今日中國》選中發表並同時在4個外文版刊發?我們採訪了文章作者農健。《種茶的人》文章以茶商謝雨紮根橫縣十幾年復興白毛茶,進而帶動寶華村村民脫貧致富的創業故事為主線,融合了明朝建文帝隱居橫縣、茉莉花種植、寶華山風景區等橫縣的歷史人文和生態旅遊元素,通過聚焦發生在橫縣農村的人和事,折射出當代中國的經濟社會發展歷程。
儘管這篇文章只有900多字,但文章是用西方媒體習慣的敘事風格展開了一幅生動的中國農村變遷圖。農健介紹,在構思行文之初就考慮到面向的是國外讀者,所以儘量貼近國外讀者的閱讀習慣,用創業、茶葉、傳説、旅遊以及人和自然環境的話題“講好中國故事,傳播好中國聲音”。
《今日中國》雜誌是目前中國唯一一本多文種綜合性對外報道刊物,發行160多個國家和地區,是國外讀者了解中國的一扇重要窗口。農健表示,希望能通過文章吸引更多國外友人來到南寧,走進橫縣美麗的鄉村旅遊。
|