精煉易懂的蒙古語大會文件出自他們!走進內蒙古"兩會"文件翻譯組

發佈時間:2020-01-16 16:29:35丨來源:中國網草原頻道丨作者:烏吉斯古楞丨責任編輯:阿藝思

內蒙古人大代表、赤峰市翁牛特旗安其嘎查牧民吉木色説,特別感謝“兩會”文件翻譯組,為我們提供文字精煉、通俗易懂的蒙古語大會文件。這對基層農村牧區人大代表用自己的母語及時掌握了解大會指導思想特別有幫助。

中國網1月15日訊 內蒙古人大代表、赤峰市翁牛特旗安其嘎查牧民吉木色説,特別感謝“兩會”文件翻譯組,為我們提供文字精煉、通俗易懂的蒙古語大會文件。這對基層農村牧區人大代表用自己的母語及時掌握了解大會指導思想特別有幫助。

內蒙古人大代表、赤峰市翁牛特旗安其嘎查牧民代表吉木色

由內蒙古人大辦公廳翻譯處和內蒙古政協辦公廳翻譯處組建的內蒙古自治區十三屆人大三次會議翻譯組、內蒙古自治區政協十二屆三次會議翻譯組承擔著“兩會”蒙古語文翻譯任務。他們的主要工作包括:蒙古語文進行大會文件的翻譯;負責蒙古語文大會文件的印製;舉行全體會議時,進行現場同聲傳譯;翻譯代表委員蒙古文建議提案;負責向新聞媒體提供大會主要文件的蒙古文譯稿等。

內蒙古自治區十三屆人大三次會議翻譯組部分成員

內蒙古自治區政協十二屆三次會議翻譯組部分人員

內蒙古自治區政協十二屆三次會議期間,由內蒙古自治區政協辦公廳翻譯出版的蒙古文版《政協委員履職導引》和《政協委員讀本》在使用蒙古語發言的委員小組會上舉行了簡單也“隆重”的發行儀式。

內蒙古自治區政協委員,包頭市廣播電視臺主任編輯、副譯審、播音員胡達古拉

大會部分蒙古語文件

內蒙古政協委員、包頭市廣播電視臺主任編輯、副譯審、播音員胡達古拉説,黨和政府高度重視蒙古語言文字工作,翻譯出版蒙古文版《政協委員履職導引》和《政協委員讀本》,這對於提高政協委員履職能力、參政議政能力、調研能力、合作能力和群眾聯繫能力有重要而深遠的意義。

蒙古文版《政協委員履職導引》與《政協委員讀本》

蒙古文版《政協委員履職導引》與《政協委員讀本》