官員訪談 | 外國使節看中國 | 專家學者 | 名人名家 | 商界精英 | 人物故事 | 網上直播 | 視頻中國
 瀏覽中國網欄目

八位駐美大使的外交人生

中國網 | 時間: 2008-12-30  | 文章來源: 中國網

周文重被安排到炊事班工作。和很多來自上海的同學一樣,周文重不太會做飯,但因他做事認真又勤奮好學,不久就成為炊事班的班長,負責全連的伙食。

在炊事班裏,周文重認識了一個來自北京廣播學院的女孩,謝淑敏。

白文英回憶,當時,謝淑敏是做飯的好手,屬於炊事班“主力隊員”,對輔佐周文重幹好炊事班的工作起到了很大作用。也就是從那時起,二人開始相知、相戀。

“從瑞典留學回來的謝淑敏眼光很高,一般人很難入她的眼,看上周文重也從一個側面説明瞭周文重的優秀。”白文英説,“那時,周文重小夥兒挺帥。”

1970年,鍛鍊了兩年之久的周文重,被正式分配進北京外交人員服務局,從事翻譯工作。

在外交人員服務局,因工作出色,周文重經常在大會小會上被領導點名錶揚。“要知道,當時外交人員服務局,當翻譯的就有幾百號,能被領導點名很不容易的。”白文英説。

1973年,周文重等來了他一生中至關重要的機會——赴英倫留學。

其時,“文革”正轟轟烈烈,主持全面工作的周恩來總理,富有遠見地與英國首相達成協定:向英國派一批留學生。周文重有幸位列其中。這批人中還包括龍永圖、楊潔篪等。

30多年後,回憶起當年第一次跨出國門,周文重感慨依然。

“那是我第一次走出國門,到了發達國家一看,各方面都和中國很不一樣,所以也感到很新鮮。那段學習經歷對我個人來講也是很寶貴的。我們學習了世界經濟、國際關係、國際政治等學科,有機會了解世界上發達國家的基本理念和主張,這些對於我以後的外交工作是非常重要的,也是我外交生涯的開始。”

經過兩年清苦的留學生活,周文重回到了國內。這時,他30歲。

1976年,他被調入外交部翻譯室工作,在這裡,他有機會接觸了鄧小平、葉劍英等許多重要領導人。

“小平同志講話非常口語化,很簡潔,但意思深刻,給他做翻譯難度還是比較大的。在翻譯之前,他會告訴我們他會重點講什麼、什麼問題、重點詞,這就給了我們提前準備的時間。”

“我記得有一次美國華盛頓喬治頓大學代表團來訪,團長是曾當過前總統卡特特別助理的布熱津斯基。當時小平同志第一次用了‘一國兩制’的説法,給我留下非常深刻的印象。解決香港、台灣問題用‘一國兩制’的辦法,這是一個創舉。”

“一想到領導人的思想意識是通過自己的傳譯才使得外賓有所了解,感到是一件很欣慰的事。”周文重很看重那段做翻譯工作的時光。

中澳使者

  



   上一頁   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   下一頁  


 
|相關報道
版權所有 中國網際網路新聞中心 電子郵件: webmaster@china.org.cn 電話: 86-10-88828396 (2007.6.18)