中國網10月15日訊 2024年10月13日上午,《紀德文集》10卷本新書發佈會暨捐贈儀式在北京大學成功舉辦。北京大學外國語學院院長陳明、花城出版社副總編輯陳賓傑、創美工廠副總經理林園林、《紀德文集》主編李玉民、副主編王文融等人參加了會議。還有來自中國社會科學院、北京大學、首都師範大學、北京外國語大學的教授、學者,以及來自新華社、人民文學出版社、中信出版集團等在內的近百人,共同慶賀《紀德文集》10卷本正式出版。發佈會由北京大學外國語學院、花城出版社、創美工廠聯合舉辦,北京大學外國語學院段映虹教授主持。
北京大學外國語學院院長陳明首先向所有出席此次發佈會的嘉賓表示誠摯歡迎,並對《紀德文集》10卷本的出版表示熱烈祝賀。他説道:“今天我們相聚在這裡,不僅是為了紀念這位舉世聞名的諾貝爾文學獎得主,更是為了讚揚在紀德代表作的漢文翻譯過程中,作出巨大貢獻的翻譯家們。”他高度讚揚了中國譯者為世界文化發展所作的貢獻。
花城出版社副總編輯陳賓傑發言説道,花城出版社與《紀德文集》的出版淵源深厚,早在2001-2002年間就出版過5卷本的《紀德文集》,而這次的10卷本《紀德文集》更是意義重大,它在國內翻譯界、文學研究界和出版界都具有填補空白的里程碑意義,也是中法文化交流的一次重要推動。會上,陳賓傑代表花城出版社及創美工廠,向北京大學圖書館及外院圖書館敬贈文集。
《紀德文集》出品方創美工廠副總經理林園林在談及與李玉民的交往及本書時,頗有感慨。講述編校李玉民翻譯《基督山伯爵》用的一句“怪哉”時暗自稱奇,也令與會者深有同感。創美工廠曾出版李玉民多部譯作,這套《紀德文集》從選題立項到正式出版,歷時五年,無論是內容的收錄和增補,還是用紙與裝幀都盡善盡美。特別是戲劇卷,是國內首譯首次出版。林園林説,創美工廠即將出版由李玉民主編的《加繆文集》6卷本及《斯丹達爾文集》。
作為我國翻譯界巨擘,李玉民投身法國文學翻譯四十余載,譯文總量超3000萬字,其中半數是國內首譯。會上,李玉民幽默風趣地分享了自己四十餘年來法語文學翻譯的心路歷程,他坦言現在的生活很純粹,除了吃飯睡覺,就是在翻譯,他説自己“不分時間,睏了就睡,醒來就繼續翻譯,每次醒來都充滿了幹勁”,他打趣道“我一天有好幾次清晨”,話語間充滿了對翻譯事業的無限熱愛。
首都師範大學法語系主任朱軼青對文集的出版表示祝賀並給予高度評價。北大外院法語系副教授羅湉、北大外院法語系教授秦海鷹、作家湯海山先後作了主旨發言,一致認為《紀德文集》10卷本的出版,是紀德作品在國內譯介的第三次高峰。社科院研究生院教授余中先、作家馮楚、北大外院法語系教授楊國政等人分別發言熱烈討論。
《紀德文集》由李玉民主編,王文融、由權等眾多譯者傾情奉獻,花城出版社、創美工廠共同出版,新書裝幀精美大氣,全書共10冊,三百四十余萬字,其中李玉民所作序言及後記近20萬字,收錄了紀德幾乎所有的重要作品,它的出版是對紀德文學成就的一次全面展示,是國內研究紀德不可或缺的重要作品集。
關於我們 合作推廣 聯繫電話:18901119810 010-88824959 詹先生 電子郵箱:zht@china.org.cn
版權所有 中國網際網路新聞中心 京ICP證 040089號-1 網際網路新聞資訊服務許可證 10120170004號 網路傳播視聽節目許可證號:0105123