您的位置: 首頁 > 資訊 > 聲音

葉朗 :格調低的不能出現在國家舞臺

藝術中國 | 時間: 2010-08-19 11:53:22 | 文章來源: 中國青年報

 

中國青年報:通俗藝術怎麼提升?

葉朗:一些藝術家可以參與普及藝術的工作。宋詞,本來也是流行藝術,但柳永等文人藝術家參與進來,就把它提升了。

大眾審美趣味需要提高。過去我們常説“在普及的基礎上提高,在提高的指導下普及”,這話沒有錯。高雅的東西怎麼能慢慢讓更廣大的人民接受,這是必須考慮的問題。

比如説崑曲。我們把白先勇的《牡丹亭》引進北大,演了好多場,很受大學生歡迎。他們發現原來中國傳統藝術如此的美,有學生還説“美得叫人心碎”。

這裡面,白先勇他們做了很多工作,服裝、化粧、舞臺、美術、燈光等等,都下了很多工夫。要考慮古典和現代怎麼銜接,而不是原封不動地照搬。因為湯顯祖那時的演出,肯定和現在不一樣。黑格爾説,古代作品拿到今天來,肯定要改編,“美是顯現給人看的”。我們要讓當代觀眾感到熟悉、喜歡古典,就必須融入現代的趣味。

中國青年報:最近有很多名著被改編後搬上熒幕,也説是用現代人的眼光重新解讀傳統文化。您感覺怎麼樣?

葉朗:改編名著,有利於經典作品的普及,我是贊成的。但是,改編經典,必須非常謹慎,要在融入現代趣味的同時,保持它原有的品位,不能把它“解構”。為什麼?經典已經成為民族傳統文化的一部分,而且與民族生存的氣脈有聯繫,不能損害它。有人説,《三國演義》是羅貫中的眼光,新《三國》是今天導演的眼光。何必比較?《三國演義》已經成為中國文化的一部分,你可以改編,但要尊重它。

我看有的觀眾説得非常好——世界上每個擁有優秀文化遺産的民族,都對自己的文化抱著絕對敬畏的態度。從沒聽説過俄羅斯人以戲謔的態度翻拍托爾斯泰的作品,英國人也不會戲説莎士比亞。一個民族只有尊重自己的祖先和文化,才能獲得其他民族真正的尊重。

   上一頁   1   2   3   4   下一頁  


 

凡註明 “藝術中國” 字樣的視頻、圖片或文字內容均屬於本網站專稿,如需轉載圖片請保留 “藝術中國” 浮水印,轉載文字內容請註明來源藝術中國,否則本網站將依據《資訊網路傳播權保護條例》維護網路智慧財産權。

列印文章    收 藏    歡迎訪問藝術中國論壇 >>
發表評論
用戶名   密碼    

留言須知

 
 
延伸閱讀