《戰神和維納斯》,波提切利,畫板蛋彩畫,69×173.5 釐米,1483 年 在這幅畫裏,桑德羅採用巧妙的手法完美地表現出畫面輕柔、優美的動感。在風中飛舞的長袍,從空中飄落下來的玫瑰花,碧波盪漾的大海,飄逸的長髮,時序女神輕盈的舉止和歡快的姿態以及美神維納斯飄然而至的動作都給人以動態的美感。桑德羅從來沒有畫過如此漂亮、嬌柔的女性形象。從傳統的角度分析,他筆下的這位女神乳白色的玉體肯定是模倣了美第奇宮中大花園裏的古典雕塑。其他任何一位藝術大師的繪畫風格在這幅精品畫作中已不見一點蹤影。每一個細節都是波提切利深思熟慮之後所迸發出來的靈感的火花。畫中的每一個人物都是波提切利憑藉自己豐富的想像力首創出來的。波提切利的繪畫技巧在這幅作品中已經達到爐火純青的地步。如果我們仔細觀察,就會發現在他早期創作的作品中,有一些人物在某些細節方面總顯得有些呆板,但是,在這幅作品中,他所塑造的每一個人物,就連細微之處都盡善盡美。波提切利的繪畫技巧在這個時期已達到登峰造極的地步。他所創作的每一幅畫作中,人物形象豐滿,神態自然,比例協調,舉止優雅。流暢、和諧、優美的線條造型,完美的裝飾效果,就連最精湛的藝術家都會感到望塵莫及,而且,至今仍無人能夠超越。 與此同時,桑德羅還創作了另外一幅以古典神話為主題的畫作《戰神和維納斯》(Mars and Venus)(譯者注:亦稱為《馬爾斯與維納斯》或《愛神與戰神》)。這幅畫現藏于義大利國家美術館。“豪華者”洛倫佐非常喜歡這幅畫,因為這幅畫總是能夠不斷地為他帶來不同的創作靈感,讓他寫出了很多美妙的詩篇,其中有一篇名為《馬爾斯和維納斯的心肝寶貝們》(The Loves of Mars and Venus)。這篇詩歌語言歡快活潑,情節生動有趣,富有戲劇色彩。“豪華者”洛倫佐的孩子們非常喜歡這篇詩歌,他們把父親的這篇詩歌編排成短劇,一遇到節日等喜慶的場合,他們就搭臺演出,給人們增添了無限的歡樂。這篇詩歌通篇由四段獨白構成,依次出場的是愛神維納斯、戰神馬爾斯、太陽神阿波羅(Apollo)和火神武爾坎(Vulcan)。洛倫佐一生中所寫的最經典、最美妙的句子都出現在這篇詩歌中。洛倫佐邀請波提切利繪製這幅畫,估計他是想用這幅畫裝飾美第奇宮中的門廊。直到大約50 年前,這幅畫才被人從佛羅倫薩運往英國,成為巴克(Barker)先生的收藏品。在《戰神和維納斯》這幅畫裏,胸膛寬大、體魄強健的戰神斜躺在長滿鮮花的草地上,他的頭向後仰著,已酣然入夢。在夏日的海邊,戰神甜美地睡在由香桃木搭建的涼亭裏,這個涼亭正是洛倫佐在詩中所描繪的那個甜蜜的家。四個頭上長著羊角的可愛寶寶正在玩弄戰神的長矛和鋼盔。一個寶寶很淘氣,為了嚇唬父親,他手拿螺號,使盡全身解數,對準戰神的耳朵猛吹。顯然,由於氣力不夠,他根本沒有驚動熟睡的父親。但他仍然不死心,鼓著小腮幫,不停地吹著。他全神貫注的模樣真是可愛至極。古希臘著名的諷刺作家盧奇安(Lucian)曾經創作過一部名為《亞歷山大的終身大事》(Marriage of Alexander)的系列作品,畫中這些孩子嬉戲的場面顯然取材于盧奇安的這部作品。盧奇安對藝術作品的描述一向細膩而準確。佛羅倫薩的人文主義者非常喜歡他的這種寫作風格。在桑德羅的這幅畫裏,三個小天使趁戰神熟睡之際,抱著戰神的長矛盡情地玩耍,這個歡快的場面在盧奇安的作品裏被描寫得繪聲繪色。愛神維納斯嫻靜地坐在戰神的對面。她身穿一件白色絹紗長袍,長袍繡著金邊,右臂倚靠在深紅色的枕頭上。維納斯姿態端莊優雅,她挺胸抬頭,專注地看著沉睡中的戰神,臉上流露出一種恬靜的幸福感。維納斯面頰兩側捲曲的秀髮就像微風吹過平靜的湖面蕩起的漣漪,一條小辮像麥穗一樣盤在腦後,背後是金黃色的披肩長髮。在桑德羅創作的這幅畫中,維納斯的人物形象極其豐滿、栩栩如生,尤其是她那脈脈含情的神態,不禁使著名的評論家裏希特(Richter)聯想到,這位愛神就是西蒙內塔,而酣睡的戰神就是她的情人朱利亞諾。雖然可能會有人對此持有異議,但是,這幅畫高超的繪畫技巧卻能夠讓每個人都心服口服。波提切利的這幅畫畫面設計十分新穎,引人入勝。人體造型優美,比例協調。戰神高大魁偉,身體強健,全身的肌肉自然隆起,充滿了力與美。人物形象鮮活,尤其對三個調皮可愛的小傢夥的描繪謔而不虐。維納斯穿的絹紗長袍臨風飄逸,繁複的袍紋形成流暢輕靈的線條,給人一種動態的美感。深紅色的枕頭、鑲有金邊的藍色頭盔以及碧綠的香桃木樹,所有這些物體的色彩極其亮麗,與背景裏淡藍色的天空和大海交相呼應,形成了鮮明的對照。這幅畫還有一幅姊妹畫,現藏于義大利國家美術館。這幅姊妹畫是義大利國家美術館從英國收藏家巴克先生手裏買回來的。在這幅姊妹畫裏,維納斯斜倚在長沙發上,三個可愛的小天使在她的腳旁玩耍。他們快樂地擺弄著一串串晶瑩剔透的葡萄以及色彩鮮艷的紅、白玫瑰。通過鑒定,現在人們斷言,這幅畫是桑德羅的得力助手雅格布·德爾·薩德勒(Jacopo del Sellajo)的畫作。最近,藝術評論家們一直在研讀貝倫森夫人和海爾·漢斯·馬科夫斯(Herr Hans Mackowsky)的作品,試圖從中尋找有關薩德勒的生平,以便對這位畫家進行深入的研究。 |