從新版《紅樓夢》看影視劇的翻拍熱

    嘉賓:資深電影人 張金庭 
          歌手       王儷潼
    時間:2010年7月20日14:00   
    簡介:新版《紅樓夢》的上映,將影視劇翻拍的話題再次推上了風口浪尖,無論是四大名著的翻拍,還是各地方電視臺對於成功題材的“未老新拍”,都引起了人們對於翻拍劇盛行的思考。資深電影人與新生代歌手聚會中國網中國訪談 ,透過不同的角度共同探討影視劇的翻拍熱。
文字實錄 圖片實錄 返回訪談頁

活動標題

  • 從新版《紅樓夢》看影視劇的翻拍熱

活動描述

  •     嘉賓:資深電影人   張金庭          歌手    王儷潼     時間:2010年7月20日14:00   簡介:新版《紅樓夢》的上映,將影視劇翻拍的話題再次推上了風口浪尖,無論是四大名著的翻拍,還是各地方電視臺對於成功題材的“未老新拍”,都引起了人們對於翻拍劇盛行的思考。資深電影人與新生代歌手聚會中國網中國訪談 ,透過不同的角度共同探討影視劇的翻拍熱。 

文字內容:

  • 中國網:

    各位朋友大家好!歡迎來到中國網,這裡是中國訪談▪世界對話,歡迎您的收看。

    如果我們盤點近幾年電影、電視劇市場,我們就會發現翻拍劇幾乎佔據了半壁江山,這其中有“老劇回鍋”,有“名劇新説”。對於各種各樣的翻拍劇,大家也呈現出了兩種截然不同的觀點,支援者認為,這在低迷的電影、電視劇市場殺出了一條血路,不失為一種良策;而反對者就一聲長嘆到:拿什麼拯救你,翻拍劇。對翻拍劇的前景是堪憂的。翻拍劇究竟是顛覆還是突破?今天我們邀請到了兩位嘉賓在節目當中跟我們一起探討這個話題。

    為您介紹資深電影人張金庭先生,張先生您好,歡迎做客中國訪談,歡迎您的到來。

    2010-07-20 11:46:22

  • 張金庭:

    您好。

    2010-07-20 11:47:55

  • 中國網:

    另外一位是歌手王儷潼,儷潼你好。

    2010-07-20 11:48:13

  • 王儷潼:

    主持人好。

    2010-07-20 11:48:24

  • 中國網:

    歡迎兩位的到來。

    2010-07-20 11:48:41

  • 中國網:

    兩位職業身份不一樣,一位是資深的導演,一位是90後的歌壇新人,想請兩位對於現在最熱的翻拍劇《紅樓夢》談一下各自的觀點。張老師先談談。

    2010-07-20 11:48:53

  • 張金庭:

    對於《紅樓夢》的翻拍,我還是贊成的。過了一段時間以後,前面已經有了20多年的第一版,這樣再接著做,年輕人可以通過新的形式了解《紅樓夢》的作品。但是作品出來怎麼樣,要看創作者自己在創作上下的功夫,功夫下到了,我覺得會得到一些人的贊成。它的造型我看了以後,在貼片上,我覺得不太喜歡,覺得有些呆板。

    2010-07-20 11:49:09

  • 中國網:

    老版《紅樓夢》已經跟我們隔了20多年了,那20多年幾乎是伴隨著一代人或者是幾代人的記憶走過來的。所以新版《紅樓夢》想突破老版,從導演的角度來講是不是壓力特別大?您也是導演,您從這個角度怎麼看的?

    2010-07-20 11:49:23

  • 張金庭:

    那當然壓力很大,必須要符合現代人的審美和欣賞習慣,符合現代還必須有一個前瞻性,當然原來《紅樓夢》本來的人物和故事還不能脫離,必須要尊重原著,這樣對於導演來説更難一些,要求更高一些。

    2010-07-20 11:49:40

  • 中國網:

    我聽出來了,您也是導演出身的,但是對新版的《紅樓夢》還是挑剔多餘寬容,還是要求很嚴格。90後的儷潼,你用你的觀點怎麼看待新版的《紅樓夢》的?

    2010-07-20 11:49:51

  • 王儷潼:

    從專業和藝術方面我特別贊同張老師的觀點,從我個人來説,我覺得新版的《紅樓夢》在對於老版對比的時候,我會發現背景音樂加入了一些現代的元素,劇情不會特別慢、特別黏,就是讓人看了就不想看。所以我還是挺喜歡新版的。

    2010-07-20 11:50:05

  • 中國網:

    張老師,您覺得這是不是兩代人觀點的不同,因為在儷潼這一代不是伴隨著《紅樓夢》成長起來的,跟您這一代人是截然不同的,所以他們接受起來會容易一點。

    2010-07-20 11:50:22

  • 張金庭:

    應該説是存在這個情況的。因為她是搞音樂的,所以她首先從音樂角度去考慮這些問題。電影和電視劇是一個綜合的藝術,表現到比如美術、音樂、文學、戲劇、造型,所以她從這個角度談的話,我覺得年輕人跟我們的想法就不太一樣。

    2010-07-20 11:50:37

  • 中國網:

    從您的角度説,您覺得如果要翻拍電視劇,尤其是翻拍這樣的名著的話,您覺得最難的是在哪?

    2010-07-20 11:50:48

  • 張金庭:

    我覺得最難的是,一個導演的創作,既要尊重原著,還要符合現代人的欣賞習慣,還得要有前瞻性。作為一個導演來講的話,時間就等於金錢,時間長才會搞得更細膩更深刻,可是資金不夠怎麼辦?就得壓縮時間,如果一壓縮時間,創作者本身就很匆忙,壓力、難度就更大。

    2010-07-20 11:51:00

  • 中國網:

    提到新版《紅樓夢》的時候,出乎我的意料,我沒有想到張老師會挑剔一些,儷潼會寬容一點,我想知道儷潼的這種寬容對所有翻版劇都能保持這樣的態度嗎?我知道很多對翻拍劇扔板磚的也都是80後90後的人。

    2010-07-20 11:51:12

  • 王儷潼:

    對。因為我覺得如果不是一部、二部、三部的,我能接受,如果像《還珠格格》第一部、第二部總是換人,劇情總是亂七八糟,我就不會看,哪個電視劇或者電影剛看的時候在我心目中就有一種印象,這個印像是沒有辦法替代的,就像原著之所以經典,再翻拍也很難被超越。

    2010-07-20 11:51:28

  • 中國網:

    我今天在做這個訪談之前梳理了一下,一梳理嚇了一跳,我們身邊有那麼多翻拍劇,我們都不覺得,比方説《流星花園》翻拍成《一起去看流星雨》,《人魚小姐》是南韓的,翻拍成了《姐妹新娘》,還有電影版的《畫皮》等等,這種現象在電影、電視圈是不是一直存在,還是近幾年會特別的風行?

    2010-07-20 11:51:40

  • 張金庭:

    電影、電視生産量特別大,但是好劇本少,我認為這是一個因素,所以大家就來翻拍,翻拍原來的名著和經典電影、電視劇的著作。

    2010-07-20 11:51:53

  • 中國網:

    大家用了兩個詞來形容這種翻拍現象,“飲鴆解渴”、“殺雞取卵”,您同不同意?

    2010-07-20 11:52:04

  • 張金庭:

    我覺得社會發展的情況,作為領導文化的一些負責人來説,應該是想辦法讓創作者,特別是編劇、作家們下功夫創作出新的、好的作品出來,這樣才可以豐富電影、電視劇的內容和題材。為什麼從負責人來説會好一些呢?因為我們是在一個有組織、領導力很強的國度中,相關負責人應該組織作家和有才華的新人們寫電影劇本和電視劇劇本,包括小説。

    2010-07-20 11:52:18

  • 張金庭:

    現在編劇這個行業的稿酬比原來提高一些了,原來是太低,人家不願意寫,不如幹別的,這是從收入來説的一方面。大概從去年開始有了編劇獎,這非常好,應該有這樣一個獎。我們經常講,一部電影,第一是本子,然後就是票子、班子。

    2010-07-20 11:52:33

  • 中國網:

    本子是根本。

    2010-07-20 11:52:44

  • 張金庭:

    本子是第一重要的,然後就是票子,就是資金,資金要充足保證,創作班子水準要高、要默契,才能出好作品來。我認為根本是劇本。

    2010-07-20 11:52:55

  • 中國網:

    一個好的劇本就能吸引後面的票子,然後吸引好的班子來拍。

    2010-07-20 11:53:09

  • 張金庭:

    有的時候有人給我打電話説,張老師,你有什麼好劇本沒有,我這有資金,我認識什麼開發商,需要一個好劇本。我就跟他講,好劇本在八十年代的還可以,是現成的,沒有被發現的,現在就非常困難了,你必須首先投入,讓編劇很好的蒐集素材和創作,這個好的劇本就出來了,你現在要現成的好劇本,我説不能説沒有,但是太難了,我覺得好的劇本特別少。

    2010-07-20 11:53:22

  • 中國網:

    這可能就是癥結所在。

    2010-07-20 11:53:34

  • 中國網:

    跟現在的這種風氣有沒有關係,是不是大家更急功近利一些,能夠靜下心來蒐集素材、創作的人也不是那麼多。

    2010-07-20 11:53:45

  • 張金庭:

    不能怨某一個或某幾個人急功近利,他們是客觀存在的,他們天天做這個本身也很辛苦,我們先不説物價高多少,周圍環境一看,人家比我好很多,我破衣爛衫的去搞創作,大概不大現實。但是這樣的人也有,但是很少,一心搞創作,不管自己的生活狀態怎麼樣,如果生活不好身體就不行,這樣就創作不下去,也是不行的。

    2010-07-20 11:53:57

  • 中國網:

    對,這是很關鍵的一點。

    2010-07-20 11:54:11

  • 張金庭:

    我認為還是劇本的問題。所以不能説翻拍了就把它説成一個了不得的洪水猛獸似的事,不能那麼講,這是短期的社會現象,不會長期這麼做下去。

    2010-07-20 11:54:22

  • 中國網:

    儷潼,像你們這一代,這麼年輕的人會不會覺得現在好的故事不是那麼多,能打動你們的不是那麼多,就像剛才張老師説因為從事創作的人少了,反饋給觀眾的就是能夠打動人的作品很少。

    2010-07-20 11:54:33

  • 王儷潼:

    我覺得能夠打動人的作品很少能被人發現,因為我也會創作,基本上好歌不必要大製作班底寫出來的好歌,往往有的時候哪怕是一個小的原創網站,也會挑出一些好的東西來。好的人才很難被發現。

    2010-07-20 11:54:45

  • 中國網:

    從電影、電視劇來説你覺得好的能打動人的故事多嗎?還是更多的是在看翻拍劇?

    2010-07-20 11:54:57

  • 王儷潼:

    更多的在看翻拍劇。

    2010-07-20 11:55:12

  • 中國網:

    你覺得在你的心目當中,有哪些翻拍劇是翻拍的你和你周圍的朋友比較喜歡的?

    2010-07-20 11:55:22

  • 王儷潼:

    前一段時間很喜歡看《畫皮》,因為其中講的這種愛情讓我很欣賞、很喜歡,現在這種愛已經很難有了。

    2010-07-20 11:55:32

  • 中國網:

    剛才儷潼説到了《畫皮》這部電影,有沒有這種可能,她這麼認同《畫皮》,可能她對老版沒有什麼印象,可能不存在超不超越的問題,不存在什麼翻拍不翻拍的問題,而就是能打動她、吸引她?

    2010-07-20 11:55:45

  • 張金庭:

    這是一個客觀存在,有這個情況。

    2010-07-20 11:55:58

  • 中國網:

    剛才您聊到創作人才需要一個最起碼的生活基礎,有一個很好的創作環境,才能要求他出作品。我看到説翻拍劇盛行還有一個原因,長篇電視劇製作的流程特別長,要籌劇本、修改、審定大半年,組班子又得大半年,這樣推向市場的時候就跟不上行情了,但是如果我選一個翻拍劇就省掉了改劇本、修劇本的環節,這是不是也算翻拍劇盛行的一個原因?

    2010-07-20 11:56:08

  • 張金庭:

    我覺得還是回到沒有好的本子的問題,只能這麼做,如果有新的本子,製作也是這樣的。比如你是一個作家,你寫一個很好的劇本出來了,就算是寫一個小説吧,小説不錯很快就可以找編劇或者本人自己也可以改成電影、電視劇,或者請擅長的人加工,很快就可以搞出來,不會太難的,我覺得作品還是第一位的。

    2010-07-20 11:56:22

  • 中國網:

    在您的心目當中什麼樣的劇本叫好劇本,什麼樣的叫好故事?

    2010-07-20 11:56:59

  • 張金庭:

    文學作品還是反映現實更好一些,真實的普通人的情感、社會現象,作品要給人一種積極向上的主題思想才行。最打動人,大家喜歡看的,廣大觀眾看後能震撼人心的,我認為就是好的作品。無論是小説還是電影,或是電視劇。

    2010-07-20 11:57:19

  • 中國網:

    我們談到翻拍劇難,大家批評聲音比較多,其實我們都忽略了翻拍劇也有成功的,比如《泰坦尼克號》,它是翻拍的《冰海沉船》,但是我們幾乎都忘記了它是一個翻拍劇,因為它太成功了。張老師和儷潼,你們覺得如果一個翻拍的作品想要成功的話,會不會有一些共同的特點和共同的特質可以總結出來。

    2010-07-20 11:57:33

  • 張金庭:

    我認為它搞的還是非常成功的,從藝術創作來講,其中的歌曲多麼感人,鏡頭、畫面和整個製作很精良,應該説是很成功的,原版我沒有看,但是第一次看這個的話,覺得很震撼、是一個很好的作品。

    2010-07-20 11:57:46

  • 王儷潼:

    我覺得還是要有自己的創意,如果想翻拍的話,拍一些沒有人拍過的經典的電影、電視劇。感覺我沒有看過的之前的那一版,現在這一版就是我要看的第一版,這樣的話我會喜歡。

    2010-07-20 11:57:57

  • 中國網:

    導演卡梅隆也是非常的有頭腦,在《泰坦尼克號》中加入這麼一段淒美的愛情,這是《冰海沉船》裏沒有的,它順應這個時代的要求,加了這麼一段愛情,老少皆宜。

    2010-07-20 11:58:11

  • 張金庭:

    所以老的電影電視劇包括一些名著可以去翻拍,功夫下到了,就會受歡迎,不會那麼多板磚,而且大家都喜歡。

    2010-07-20 11:58:24

  • 中國網:

    剛才我們説到翻拍劇,我們在探討它這個事情的原因,其中兩位嘉賓談到了,因為缺乏一個好的創作環境和好的劇本,所以翻拍劇會比較盛行。還有一個原因,我們在翻拍劇身上似乎可以看到,比如像《紅樓夢》從開始的選秀到現在,未播先熱,馬上説已經賺了多少億多少億,好象資金來得更容易,是不是在創作過程當中拍一個電視劇、電影,翻拍劇更容易獲得這些資金或者這些投入,能夠解決拍攝過程當中的資金問題?張老師,您怎麼看,因為它有噱頭,大家關注度會很高。

    2010-07-20 11:58:38

  • 張金庭:

    我覺得還是投資方的事。有的電影是這個情況,就是説大家不太願意看,可是賺了很多錢,看了以後議論紛紛,可是錢賺到了,這是幾個方面。最主要還是宣傳力度到,還有製作人本身的靈氣和影響力。

    2010-07-20 11:58:53

  • 中國網:

    我猜測有的投資方會不會想著,不管翻拍劇最後能不能超越原劇,但最起碼有一些噱頭,大家會關注。儷潼有沒有不是因為喜歡,而完全是因為好奇去看一部翻拍劇?

    2010-07-20 11:59:06

  • 王儷潼:

    我看過《一起去看流星雨》,因為它的宣傳做的很大,但是我看了以後覺得很失望。

    2010-07-20 11:59:20

  • 中國網:

    堅持看了多少集?

    2010-07-20 11:59:30

  • 王儷潼:

    我看了一集就不想再看了,因為打廣告打的太雷人了,就連用的電話、喝的飲料、電腦都是在打廣告。

    2010-07-20 11:59:43

  • 中國網:

    但是張老師咱們能夠聽出來,投資方在王儷潼這就獲得了自己宣傳的作用。

    2010-07-20 11:59:55

  • 張金庭:

    對,這是前期宣傳起到作用了。現在應該説和以前不太一樣,以前是計劃經濟,現在是市場經濟了,所以更多樣化,投資也是有各種渠道,也形成了各種各樣的作品。所以,出現的“一窩蜂”也就是趕這一撥吧,這是社會前進當中的一種臨時現象,以後不會老這樣。

    2010-07-20 12:00:09

  • 中國網:

    只是發展過程當中的一小段。

    2010-07-20 12:00:25

  • 中國網:

    不管翻拍劇最後是成功,或者不是像預想那麼成功,但是有一個現象是客觀存在,就是它捧紅了一批新人。

    2010-07-20 12:00:37

  • 張金庭:

    這就是宣傳的作用。

    2010-07-20 12:00:48

  • 中國網:

    這能把功勞歸在翻拍劇的身上嗎?

    2010-07-20 12:01:00

  • 張金庭:

    不能説是翻拍劇上,而是宣傳的問題,不翻拍,如果搞宣傳力度大的話一部分人也會出來的。

    2010-07-20 12:01:12

  • 中國網:

    但是關注度可能不會那麼高啊?

    2010-07-20 12:01:23

  • 張金庭:

    未必,有一些社會的熱點問題如果宣傳的好的話大家也會關注,最後還是一個宣傳。

    2010-07-20 12:01:36

  • 中國網:

    儷潼你作為90後歌壇新人,給你這樣一個機會,你是不是非常願意走進翻拍劇去扮演某一個角色,這可能是讓大家更多認識你的一個非常迅速的一個方式,你是怎麼看的呢?

    2010-07-20 12:01:46

  • 王儷潼:

    我覺得如果給我一個機會,我會願意,但是我還會考慮劇本和這個角色適不適合我,就是整個策劃會不會雷到我,我會多方面考慮。

    2010-07-20 12:02:00

  • 中國網:

    但是翻拍劇也會是成為吸引你的一個因素。

    2010-07-20 12:02:11

  • 王儷潼:

    其實還好,我覺得經典是很難被超越的,除了宣傳以外,就算再吸引人,它好的東西是會永遠讓人記住,雖然沒有太大的宣傳,大家還是會關注。

    2010-07-20 12:02:23

  • 中國網:

    酒香不怕巷子深。

    2010-07-20 12:02:33

  • 王儷潼:

    對,有實力在就不怕。

    2010-07-20 12:02:45

  • 中國網:

    儷潼看過哪些國外翻拍的電影電視劇?

    2010-07-20 12:02:55

  • 王儷潼:

    看過《變形金剛》,我覺得效果特別震撼,我特別喜歡。

    2010-07-20 12:03:07

  • 張金庭:

    這裡還有一個形式的問題,比如用動漫形式出來,這個是應可以做的,這是一種新的形式,不能算作翻拍。

    2010-07-20 12:03:19

  • 中國網:

    完全是一種以前技術的突破。

    2010-07-20 12:03:29

  • 張金庭:

    不同人的技術水準拍出來的效果也不一樣,比如可能搞的更緊湊、更好,比如畫面、人物的動作、配音等,如果不好的話,就會出一些板磚,就會提出一些不同的意見出來,但是這是一個新的形式,這個新的形式不算翻拍,算是一個新的技術形式出來了,可以這麼去做。

    2010-07-20 12:03:43

  • 中國網:

    我們對待這部分電影就可以更寬容一些,他們有技術突破,呈現不一樣的視聽效果。

    2010-07-20 12:03:58

  • 張金庭:

    以前的時候有一些好處,新的形式和新的電影的業務學習,每個禮拜我們廠裏都放一次,另外每部電影在拍攝籌備期之前,有關的電影,我們要看參考片。

    2010-07-20 12:04:09

  • 中國網:

    但是現在不是這樣了嗎?

    2010-07-20 12:04:19

  • 張金庭:

    現在不是這樣,完全靠自己。

    2010-07-20 12:04:30

  • 中國網:

    説明市場運作的不一樣。

    2010-07-20 12:04:46

  • 張金庭:

    所以我們現在就沒有這個機會了。

    2010-07-20 12:04:59

  • 中國網:

    我知道一個消息,就是《泰坦尼克號》在2012年沉沒100週年的時候,再會次翻拍成3D的,張老師打算看這個電影嗎?它會吸引您嗎?

    2010-07-20 12:05:09

  • 張金庭:

    我還要考慮一個價格的因素。

    2010-07-20 12:05:21

  • 中國網:

    如果拋去價格因素,它的故事和新的手法會吸引您嗎?

    2010-07-20 12:05:31

  • 張金庭:

    新的形式我都喜歡看,現在我也願意看一些新的形式、新的技術手法拍出來的一些電影電視劇。

    2010-07-20 12:05:44

  • 中國網:

    儷潼,不用問,你肯定會去看。

    2010-07-20 12:05:55

  • 王儷潼:

    對,要是能拍成動感的我更願意看。

    2010-07-20 12:06:18

  • 中國網:

    因為最開始你沒有看過《冰海沉船》,所以看《泰坦尼克號》的時候,它毫無疑問的特別吸引你,讓你震撼,這次有一個很好的標桿在那兒,3D如果突破這一版是不是就變得非常難了?

    2010-07-20 12:06:28

  • 王儷潼:

    我覺得不要加一些亂七八糟的內容,因為之前的已經很經典了。

    2010-07-20 12:06:40

  • 中國網:

    以前《泰坦尼克號》雄霸12年票房之首,3D版會不會再創一個新高?張老師和儷潼,你們從各自不同的角度預期一下。

    2010-07-20 12:06:58

  • 張金庭:

    難説,因為搞一個創作要有悟性,如果悟性很強,卡梅隆這個導演他突破原來的東西的話,有幾個閃亮的點,大家想不到的,我覺得會吸引人。

    2010-07-20 12:07:16

  • 中國網:

    我以前看過一個演員作過的採訪,他以前是主持人,後來做了演員,他説曾經看電視劇經常會指責這個電視劇不好看,那個演得不好。但是自從自己拍戲之後,就再也不説這些話了,因為他們非常不容易。接下來想請問張老師,不管新版《紅樓夢》拍的怎麼樣,張老師是不是對李少紅導演有這種英雄惺惺相惜的感覺,不管拍成怎麼樣,導演很不容易。

    2010-07-20 12:07:26

  • 張金庭:

    李少紅絕對對藝術是非常負責任的人,她全力以赴,腦子裏邊只要接這個任務,就不幹別的,全部用在這兒了,她是非常用功,非常負責,非常敬業的一個導演。包括她的先生,他們一起多年搞創作,前面的幾個電視劇做的相當好,應該是下了極大功夫,她這次也是非常緊張,在她搞藝術創作當中,我非常讚賞她的創作精神和工作態度。

    2010-07-20 12:07:41

  • 中國網:

    我們能不能把這種態度引申到去看所有的翻拍劇,不管最後能不能超越原著,但是也是一批演員、導演付出了很多的心血,我們該怎麼樣用正確的態度去看翻拍劇?

    2010-07-20 12:07:56

  • 張金庭:

    不管怎麼樣,特別是導演,他在領導這個班子和各個部門,都是全心全意的去工作了,而且付出了極大的辛苦,頂著極大的壓力,克服了種種困難,完成了這麼一部作品,是這樣一個創作態度,這是必須要給予肯定的。很多還有客觀原因,比如資金在某些方面不足的話,確實給主創人員一個很大的問題。

    2010-07-20 12:08:10

  • 中國網:

    而這往往是普通觀眾看不到的地方。所以咱們提意見行,別扔板磚,客觀理智一點。

    2010-07-20 12:08:20

  • 張金庭:

    意見、不同的看法都可以提,大家應該各抒己見,只是希望再有這樣工作和作品的時候做得再細一點就可以了,這種心情是最好的。

    2010-07-20 12:08:31

  • 中國網:

    儷潼,你覺得我們應該用一種什麼樣的態度去看翻拍劇,談談你個人和周圍朋友的感想。

    2010-07-20 12:08:42

  • 王儷潼:

    我覺得用平常心吧,因為所做出來的一部電影、一部作品背後的團隊,像導演、製片、攝像老師都非常、非常不容易,大家看到的只是剪了再剪的片子,呈現給大家最好的一面,所以她們特別辛苦。對於板磚,我認為能給大家呈現一個好的作品出來,就不要怕板磚,用一個平常心去看待這個事情。

    2010-07-20 12:08:53

  • 中國網:

    有人關注這本身是一個幸福的事。今天聊了這麼多關於翻拍劇的一些現狀,以及兩位嘉賓一些個人的觀點。最後,想請兩位嘉賓分別談一下你們怎麼看待翻拍劇的未來?其實張老師的觀點多少説了一些,覺得這是一個階段。

    2010-07-20 12:09:04

  • 張金庭:

    但是還是會有,不會像剛才説的那麼集中,就是電視劇、電影、文學名著,都趕在一起了。

    2010-07-20 12:09:19

  • 中國網:

    有好的劇本出來了,自然翻拍劇的量就下去了。

    2010-07-20 12:09:31

  • 張金庭:

    對。

    2010-07-20 12:09:48

  • 王儷潼:

    我覺得我還是會相信中國電影、中國翻拍劇會越來越精緻,會越來越好,都有一個過程。

    2010-07-20 12:09:59

  • 中國網:

    我們也期待著更多優秀的電影、電視劇作品能夠出現在我們的螢幕上,我們大家共同拭目以待,共同關注。謝謝兩位嘉賓的作客。謝謝各位網友的收看,下期再會。

    2010-07-20 12:10:11

  • 中國網:

    (責編:鄭海濱/ 文字:鄭海濱 /主持人:崔鈞洋/ 攝像:李異濤 高聰/ 後期製作:鄭海濱)

    2010-07-20 12:10:31

圖片內容:

視頻地址:

    mms://wmv5.china.com.cn/VOD/olderDataft/olderDatawhmr/fanpai.wmv

圖片大圖:

  • 資深電影人  張金庭

    中國網 楊佳

  • 資深電影人張金庭及歌手王儷潼做客中國網中國訪談

    中國網 楊佳

  • 歌手 王儷潼

    中國網 楊佳

  • 資深電影人 張金庭

    中國網 楊佳

  • 資深電影人與新生代歌手做客中國網中國訪談,透過不同角度共同探討影視劇的翻拍熱

    中國網 楊佳

  • 歌手 王儷潼

    中國網 楊佳

  • 資深電影人 張金庭

    中國網 楊佳

  • 資深電影人張金庭及歌手王儷潼做客中國網中國訪談

    中國網 楊佳