投稿信箱:
184042016@qq.com

投稿信箱:
184042016@qq.com
最新原創 曝光臺 網信浙江 鄉村振興 中國訪談 中國三分鐘 浙商資産説 潮評社 好網民 溫州 紹興 衢州 淳安 岱山 浙商
我要發稿廣告合作
您的位置:首頁 > 新聞 新聞詳情
網傳視頻老師教拼音引爭議 教育局:視頻中的讀法的確存在
     發佈時間:2017-03-20 19:01:29    

  近日,一位老師教拼音引爭議,不少微網志網友紛紛轉發了一則視頻,在這段一分多鐘的視頻中,一名有南方口音的小學女教師正在班級帶領學生們朗讀音序表,但聽到的並不是多數人印象中的“啊玻雌得鵝佛哥,喝衣基科勒摸訥……”,而是“阿掰猜嘚哦F該,喝一災開艾嘍艾木乃……”據一名轉發的網友稱,這段視頻在家長群中瘋傳,視頻中老師的發音引起一些家長質疑,認為其發音奇怪。

timg-(2).jpg

  作者發現,這段視頻的字幕中明確表示,當地教研員稱該名老師的讀法並沒有問題,只是部分讀音沒有那麼標準。視頻稱老師所教的是拼音26個字母的“名稱音”,系統學習這種發音的好處是便於按音序準確快速查字典。

  老師教拼音引爭議

  網友發言

  我小學學拼音也是這個調, 並沒有什麼不對呀,只不過有一點地方口音。

  @月季yl

  為什麼我記得我小學就只學的是“啊be刺得餓fe哥,和一饑渴樂麼ne”?

  @ANDGDRAGO

  學了這一套拼音讀法能準確拼出一個字的正確讀法嗎?

  @浩號昊嚎浩

  我沒有權利説這個老師教得對不對,只不過這個教給小孩子真的有用嗎?

  @楊洋語

  作者核實

  長春市南關區平泉小學老師——現在很少有人這麼讀了

  3月17日上午,作者來到了長春市南關區平泉小學,執教一年級語文的谷老師和夏老師在觀看視頻後均表示,她們從來沒有學習過這套拼音發音方式。“我只學習過最普遍的那套讀法,啊玻雌得鵝佛哥那種。”54歲的夏老師稱,她並沒有受過視頻中那套讀音的培訓,“我以前倒是聽過有人這麼發音,但是很少有人這麼讀。”

  谷老師也表示,她從小到大只接觸過一種拼音讀法,“我們跟各地各校的老師進行學術交流,也沒有聽説過這種讀法。”隨後,作者拿出了中文拼音字母表,兩位老師稱該表內字母下方的注音符號拼讀起來就是視頻中老師的讀法,但目前在小學教學階段只教授“啊玻雌得鵝佛哥,喝衣基科勒摸訥……”這一種讀法。

  “小學一年級的學生最重要的是通過聲母和韻母的拼讀達到識字目的。”谷老師稱,小學一年級的學生上學期就學聲母表和韻母表,下學期開始學習字母表音序,“字典的順序就是按照字母表的音序排序的,記住字母表能夠方便學生查字典。”谷老師認為同時學兩套發音並不利於學生掌握拼音字母。

  “學生學拼音是十分必要的,這能幫助他們更快速地識讀漢字。”夏老師表示,由於現在的小學生學拼音與學英語幾乎是同一時間進行,學生很容易把兩種語言的大小寫和讀音弄混,“如果再加上視頻裏的那套讀音,學生就更容易混淆,並不利於小學階段的學生掌握知識點。”

  17日中午,作者來到長春市教育局教研室,教研員白樹民看過視頻後稱的確存在這樣一套朗讀拼音的方法,“我以前聽到過這種讀法,但好久沒人這麼讀了,我都記不全了。”據白樹民老師介紹,由於小學同學同時學習兩種讀法極易造成混淆,因此長春幾乎所有小學都只教授一種讀法。“國家課程標準都是有明確要求的,拼音教學也是以此為依據的。小學生以拼讀識字為根本,視頻裏的那種讀法並沒有實用價值,而且對一年級的孩子來説要求過高。”

  白樹民認為,小學生只要知道字母表的順序就可以,不必強制要求掌握兩種讀音,“視頻裏的讀音小學階段還是用不上的,本科研究生階段涉及到漢語言文字方面的倒是可以涉獵。”

  隨後作者拿著拼音字母表隨機讓市民拼讀,多數市民脫口就是“啊玻雌得鵝佛哥,喝衣基科勒摸訥……”,市民陸女士稱自己只會這一種讀法,視頻裏的讀法還是第一次聽到。而市民趙女士卻能流利地用視頻中的發音熟背26個拼音字母,“小時候我父親教我的,同學聽到我説的這個都會哈哈大笑。父親説這是他上小學時老師教他的,他的老師估計現在都得八九十歲了。”

timg-(1).jpg

  長春師範大學副教授—— 這種讀法為“名稱音”是字母表的正確讀法

  3月17日下午,作者聯繫到了長春師範大學初教學院中文教研室副教授李煒。李煒稱視頻中女老師的讀法是中文拼音字母表的讀法。

  “她讀的是正確的,只是大多數人不了解這個讀法。 一個字母有名稱音、呼讀音、本音三種讀音。 ”

  李老師介紹,“名稱音”就是中文拼音字母表中每個字母的名稱,而常用的“啊玻雌得鵝佛哥,喝衣基科勒摸訥”是“呼讀音”,“本音”是指輔音在音節中的實際讀音。輔音在讀的時候聲帶不振動,不發出聲音,“當輔音加上不同的元音,讀出來就是呼讀音。”李老師表示,由於小學階段更注重學生拼讀識字,因此為了方便教學,一些學校只教授“呼讀音”的讀法。

  李老師還是認為小學生有學習名稱音的必要,“《中文拼音方案》字母表是有讀音標識的,標的就是名稱音。就像人都有名字一樣,每個字母都有它的讀音。”李老師稱一個字母的身份是多元的,就如同一個人的身份有的時候是子女,有的時候是父母,因此應根據實際情況來選擇正確的讀法。

  拼音的特點與應用

  《中文拼音方案》有如下特點:

  ①只用國際通用的26個字母,不增加新字母;

  ②儘量不用附加符號(只用了兩個附加符號);

  ③儘量不用變讀;

  ④採用y,w和隔音符號“'”來隔音;

  ⑤採用四個雙字母zh,ch,sh,ng;

  ⑥採用四個聲調符號來表示陰平、陽平、上聲、去聲四個調類;

  ⑦採用拉丁字母通用的字母表順序,並確定了中文拼音字母的名稱。

  周恩來在《當前文字改革的任務》的報告中説:“現在公佈的中文拼音方案,是在過去的直音、反切以及各種拼音方案的基礎上發展出來的。從採用拉丁字母來説,它的歷史淵源遠則可以一直追溯到350多年以前,近則可以説是總結了60年來我國人民創制中文拼音方案的經驗。這個方案,比起歷史上存在過的以及目前還在沿用的各種拉丁字母的拼音方案來,確實更加完善。”

  《中文拼音方案》自製訂以來,得到迅速的推廣和應用。主要有如下方面。

  ①用於給漢字注音:從1958年秋季開始,全國小學的語文課本採用中文拼音給漢字注音,接著,中學教科書、字典、詞典以及通俗讀物、掃盲課本也採用中文拼音注音。《人民日報》等用中文拼音字母給難字注音。1958年10月,中央工商行政管理局和中國文字改革委員會聯合發出通知,要求各種商標圖樣和商品包裝上加注中文拼音字母。郵電局名、鐵路站名、氣象站名、城市街道名也都使用中文拼音標注。1982年6月19日國家標準局發佈了國家標準《中文書刊名稱漢語拼寫法》,規定國內出版的中文書刊在封面、或首頁、或封底、或版權頁上加注中文拼音書名、刊名。

  ②用於教學普通話:《中文拼音方案》公佈後,陸續出版了利用中文拼音編寫的普通話教材、讀物、字表、字典、詞典,促進了普通話的推廣和普及。在對外漢語教學中,《中文拼音方案》已經成為外國人學習漢語進行全面訓練的不可缺少的工具。

  ③用於字典、詞典的注音、排序,書刊的索引。75卷的《中國大百科全書》採用中文拼音排序,正文的每一個條目都注上了中文拼音。

  ④作為我國少數民族創制和改革文字的共同基礎。我國已經有壯族、苗族、侗族、哈尼族、傈僳族、佤族、黎族、納西族、土族等少數民族採用中文拼音字母相一致的字母形式。

  ⑤用於不便使用或不能使用漢字的領域:《中文拼音方案》為盲文的點字和聾啞人的手語的制定提供了依據。中文拼音還可用於手旗通訊、燈光通信中,用同中文拼音字母對應的手旗訊號或燈光符號來傳遞資訊。在電子電腦輸入漢字方面,拼音輸入法是一種最為普及的輸入方法。

  1977年,聯合國地名標準化會議決定採用《中文拼音方案》作為拼寫中國地名的國際標準。1978年9月,國務院轉發了《關於改用中文拼音方案作為我國人名地名羅馬字母拼寫法的統一規範的報告》。1982年8月1日,國際標準化組織(ISO)文獻工作技術委員會決議採用中文拼音作為世界文獻工作中拼寫中國專有詞語的國際標準,標準號:ISO7098-1982。《中文拼音方案》已經從中國標準發展成為國際標準。

  中文拼音是拼寫漢字的輔助工具,不是拼音文字。中華人民共和國官方已經完全放棄拉丁化字母文字方案,中文拼音僅僅用於語音教學。

來源: 中國青年網    | 作者:    | 責編:胡金     電子信箱:184042016@qq.com    

中國刺繡帽子鴨舌帽遮陽帽四季可調節男女通用 愛國文創 忠文創

¥58

遼寧艦燙金短袖純棉T恤春夏男女通款 愛國文創忠文創

¥89

祖國必須統一T恤短袖男女通款春夏圓領親子裝 愛國文創 忠文創

¥89

殲20戰鬥機短袖純棉T恤圓領男女通款春夏愛國文創 忠文創

¥89

中國戰鬥機短袖純棉T恤男女通款圓領春夏愛國文創 忠文創

¥89

大陸熊貓台灣黑熊兩岸統一T恤短袖圓領男女親子裝愛國文創忠文創

¥89

版權所有 中國網際網路新聞中心

電話: 057187567897 京ICP證 040089號