中文域名註冊又遇難題  

    新公佈的IETF的標準,不提供中文繁簡轉化功能,用戶如果要註冊“清華大學”這個中文域名,按照一些語言文字規則,就不得不註冊4個以上的繁簡體域名。業界專家認為,這將危害網際網路絡中文用戶的利益,我國必須儘快尋找對策———

    最近,國際網際網路技術工程組織(簡稱IETF)下設的“多語種域名工作組”終於公佈了多語種域名技術標準討論稿,併發出“最後確認公告”,非英語國家網際網路界十分關心的多語種域名國際標準出臺在即。但是,這一版本的技術標準卻沒有像人們所期待的那樣,解決中文域名中繁簡字相互對應等效的問題,因此引來中文網際網路業界的不滿和憂慮。業界專家認為,這將危害網際網路絡中文用戶的利益,我國必須儘快尋找對策。

    域名將會造成新的數字鴻溝

    隨著國際網際網路在全世界的飛速發展,近年來世界上很多非英語國家和地區的人們一直有一個願望,就是能夠真正使用多語種域名,通過本民族語言來訪問網際網路。包括中文域名在內的多語種域名的試驗平臺已經開始很長時間了,用戶都在等待多語種域名國際技術標準出臺的那一天。但是,在這種背景下“千呼萬喚始出來”的IETF“多語種域名技術標準方案不能令人滿意,中國大陸、台灣、香港、澳門這兩岸四地,以及全世界使用中文的人們,仍然不能夠通過統一的網址來溝通。

    簡單來説,按照IETF的標準,不提供中文繁簡轉化功能,用戶如果要註冊“清華大學”這個中文域名,按照一些語言文字規則,就不得不註冊4個以上的繁簡體域名,因為繁體和簡體的“清華大學”四個字,在IETF目前的技術標準裏對應了不同的碼字、代表了不同的網址。

    目前,無論在中國大陸還是臺、港、澳,人們使用網際網路的熱情十分高漲,網路已經成為跨越地域,溝通和共用資訊的最便捷、最經濟的方式,在此基礎上,兩岸四地之間將有望構築電子商務的平臺,但是,沒有一個好的技術標準,中文域名就會造成新的數字鴻溝。

    有爭議的方案可能成為標準

    長期以來,中國大陸、台灣、香港、澳門的網際網路專家都在為繁簡體等效進行各種努力。南韓和日本等國家的文字中也經常出現漢字,這些國家的網路專家都很積極地在國際上為漢字使用地區的用戶權益呼籲吶喊。但是,在2001年12月于美國鹽湖城IETF多語種域名工作組會議上,投票通過了這個頗有爭議的技術方案。IETF多語種域名工作組認為有關中文繁簡轉化的問題是域名本地化問題,不屬於國際組織討論的範疇,因此不予考慮。依據IETF的工作程式,如果在“最後確認公告”期內,多語種域名工作組內沒有會員提出異議,這一版本將提交IETF高層決策機構討論。沒有意外的話,這一版本有可能很快成為IETF發佈的正式標準。

    該方案剛剛公佈就引起來自中國、南韓等漢字使用地區的批評。台灣地區的一些專家發表署名文章,對IETF的做法表示強烈不滿,他們在抗議書中認為將會給用戶帶來兩方面的問題:一是用戶註冊的問題,二是域名解析問題。與此同時,國際上專項負責協調中文域名技術和政策的中文域名協調聯合會(CDNC)發表了聲明,該聲明認為:“不考慮中文域名需求的多語種域名技術方案是一個不完善的技術方案。”

    中國人應當自己解決域名問題

    業內資深專家分析指出:目前版本的多語種域名國際標準定義了非英語域名技術實現的基礎方案,基本解決了全球互聯互通問題。但由於漢字本身的問題,使中文域名具有不同於其他語言文字的特點,例如繁簡等效問題。這些特色性的問題不加以解決將會給中文域名的具體使用和管理帶來諸多困難。根據IETF的遊戲規則,這一標准將很快得以通過,那麼相關軟體廠商的産品都將追隨這個技術標準。因此,專家呼籲為維護廣大中文網際網路用戶的利益,網際網路業界急需行動起來,我國語言文字專家、網路技術專家應當儘快研究和制定有關漢字繁簡等效的行業標準,以彌補多語種域名國際標準的不足。(水真)

    

    經濟日報 2002年02月22日


我國首例中文域名案件再起“波瀾”
中文域名面臨續費尷尬
中文域名:難道非要爭個頭破血流
中文域名系統走到岔路口
中文域名風波又起 用戶註冊無所適從
中文域名領域的智慧財産權保護







版權所有 中國網際網路新聞中心 電子郵件: webmaster @ china.org.cn 電話: 86-10-68326688