新詞語會不會削弱漢語的獨特魅力?  

    “有個年輕人告訴我,他同事的愛人是位‘絕代佳人’。我見到真人,並不是特別漂亮。看出我的疑惑,那位年輕人解釋:所謂‘絕代佳人’,是不要小孩沒有後代的家人。”

    今天(27日),在教育部語言文字應用管理司召開的語言社會應用熱點問題座談會上,全國政協委員、中國社會科學院原副院長劉吉向,向與會者講述這個例子。

    在他看來,目前中國文字的混亂已經到了不能容忍的地步:克隆,奈米等大量非規範的外來語進入;WTO,APEC等大量應用英語縮寫被直接使用;菜鳥、大蝦、灌水等網路語言進入;“新人類”製造與傳播的“新人類文字”,如剛才所説的絕代佳人等。

    據國家語委語言文字應用研究所的調查,當代漢語中每年出現1000個左右的語文性新詞語。在詞彙更加豐富、表現手法更加多樣化的今天,不少人擔憂:漢語中大量使用“酷”“秀”這種與漢語中原有詞義和用法不一致的英語音譯詞和字母詞,會影響漢語的純潔和發展,也會影響詞彙的表意效果。“我們從不反對外來語,需要時還會為它們造字。但有個前提,就是必須規範。”全國政協委員、中國藝術研究院美術研究所理論研究室主任陳醉嚴肅地説。

    並不是所有的人都這樣看。來自新浪網的記者張曉淩是全場最年輕的發言者。她直言自己不是語言學家。“可我想替年輕人説句話。你們知道什麼是網路語言嗎?”

    台下沒人回答。“我想大家有誤區,好像覺得網路語言是異類,可網路是一種媒體,民間語言正是在網路上得到最大限度的提高。”她説。

    面對著一桌子語言專家,張曉淩不停地問“你們知道嗎?”她説:“你們知道嗎?在網路中‘青蛙’和‘恐龍’各自代表男女。最近一個電視劇裏面有這樣的情節:男主角在新浪找到一份工作,問女朋友,你知道新浪吧?女朋友回答:你以為我是恐龍啊!恐龍在這裡就又變化了一個意思。”“地球人都知道啊!”張曉淩套用了一句著名的廣告詞,接著反問:“這樣有意思的詞彙為什麼不接受?”“我女兒經常對我説,媽媽,這個問題你都説過 N次了!這是多麼生動的語言!”著名節目主持人敬一丹感慨,正是社會變化帶來了生動的語言。

    敬一丹打了一個比方,如果放棄外來語,怎樣稱呼沙發呢?一種坐著有點軟、類似于椅子的東西。“為什麼要放棄那樣簡潔的語言?”

    著名作家、《人民文學》副主編肖復興認為,一個國家在經濟政治變革的年代,必然導致相應的文化變革。比如魏晉南北朝,佛教語言大量被應用在漢語中;五四時期,大量西方語言的進入,造就了今天的白話文。

    語言不僅是一種符號,也在影響著人們的思維形式。肖復興舉例:如果沒有德先生和賽先生,哪有一代人的科學與民主?而一些外來語,翻譯得非常到位,比如可口可樂、宜家等。同樣,當新詞語已經融入我們的生活,比如年輕人都熟知的NBA,還用在後面加上注解嗎?“新詞語的應用並不意味著漢語的悲哀。漢語的獨特魅力是任何語言也無法取代的。”與會專家達成一致共識。

    肖復興總結:“多元化的社會應該對語言有多元化的認識與寬容。對於新詞語,我們也應該靜心容忍,讓時間來大浪淘沙。”(原春琳)

    《中國青年報》 2002年8月28日


國外特寫:漢語的魅力(圖文)
中國語言文字網正式開通
北京今起開展語言文字規範管理工作
彌松頤委員:關於籌建“中華民族語言文字博物館”的建議
我國發佈兩項語言文字規範
要重視對語言文字的規範使用
許嘉璐:確保貫徹落實國家通用語言文字法
教育部官員指出:使用語言文字將有法可依
文字不能瞎規範







版權所有 中國網際網路新聞中心 電子郵件: webmaster @ china.org.cn 電話: 86-10-68326688