法語聯盟:用語言架起溝通橋梁

    時間:9月27日 11:00
    嘉賓:北京法語培訓中心校長 羅克嘉
    簡介:法語培訓中心在中國有一家發展成現在的15家,發展速度非常迅速。今天我們將要採訪北京法語培訓中心校長羅克嘉,看看他眼中的中國是什麼樣的。
文字實錄 圖片實錄 返回訪談頁

活動標題

  • 用語言架起溝通橋梁

活動描述

  • 時間:9月26日 16:00  嘉賓:北京法語培訓中心校長 羅克嘉簡介:法語培訓中心在中國有一家發展成現在的15家,發展速度非常迅速。今天我們將要採訪北京法語培訓中心校長羅克嘉,看看他眼中的中國是什麼樣的。

文字內容:

  • 中國網:

    中國訪談,世界對話,歡迎各位收看!今天中國訪談《外國人眼中的中國》系列節目來到了北京法語培訓中心。法語培訓中心,在中國由一家發展到現在的15家,可以説它的發展速度非常之快。那麼今天呢,我們將要採訪的是北京法語培訓中心的校長羅克嘉,看看他眼中的中國到底是怎麼樣的?

    2012-09-27 09:00:35

  • 中國網:

    歡迎來到中國訪談節目!今天我們的節目是《外國人眼中的中國》系列節目。在節目之初,您可否用幾個詞來準確地描述下您對中國的印象並且講講您為什麼會選這幾個詞?

    2012-09-27 09:08:07

  • 羅克嘉:

    我至少可以用三個詞來描述一下我對中國的印象。閃現在我頭腦裏的第一個詞是傳統,第二個是大,第三個是未來。

    2012-09-27 09:08:37

  • 中國網:

    為什麼會選擇這三個詞?

    2012-09-27 09:09:38

  • 羅克嘉:

    我在中國工作了三年,工作期間,見過各種各樣的人並且和他們交流過。我所見到的大多數中國人都是居住在大城市裏的,因為很多新的法語培訓中心分支機構都是在這些地方成立的。我認為中國人介於兩種發展趨勢中,即生活在21世紀的現代主義以及處在形形色色的傳統之中。一方面,家庭在中國人頭腦中具有相當的重要性,一家人至少有三代人的關係,而另一方面,在有一些地方,越來越多的人都涌入到城市。把這個珍重傳統的國家和這個步入21世紀的現代化國家聯繫在一起或許有那麼點困難。的確,這個時期的中國正面臨一個異常艱難的選擇,保持傳統還是創新未來。對所有中國人,無論是年輕人還是年長者來説,這都是一個問題。中國人正面臨著一個矛盾。

    2012-09-27 09:09:55

  • 中國網:

    的確如此,這的確有點讓國人困惑,難以抉擇。

    2012-09-27 09:10:12

  • 羅克嘉:

    經過深入思考後,我認為,中國具有的一個優勢就是團結。極其的團結。最初的表現就是家庭發展中表現出來的團結。通常一個家庭至少具有三代人,所有的家庭成員都認為並且堅信家庭是很重要的,因為他們知道一個家庭需要發展需要團結。他們需要靠團結來保護家庭保護自己。無論是現在還是過去,中國取得的發展都是來之不易的,或許你可以把這些發展歸因于團結的結果。事實上,中國人民習慣於接受來自家庭的保護,這種關係網能使他們辦起事情來更加容易。我發自心底地認為,這是一件好事。尤其是在這個關鍵的時期,中國發展面臨各種問題,中國人民在全球化的背景下多少有點悵然若失。他們不知道到底發生了什麼。這種情況下,中國人民將自身與傳統、文化和家庭聯繫在一起,是有優勢的。我想能幫助你們保持這個優勢的就是團結。

    2012-09-27 09:10:26

  • 羅克嘉:

    但是很顯然,在大城市,要想和父母住同一套房子都是有些困難的,更不用説像以前在中國農村一樣祖父母父母和子女同住一個屋檐下。去年,我第一次聽到一個數據,50%的中國人口居住在大城市,這是一個大的變革。城市化是未來發展的趨勢,但是我們不知道中國人以及相關的社會組織機構將會怎樣面對這樣的變化。我經常會和學生聊天。大部分學生都非常年輕,介於20至30歲之間。他們已然完全成了未來21世紀的組成部分。他們努力學習,他們想要出國深造,他們想要學習一門外語,他們想要去發現世界。他們想要參與到所有的這些形勢的變化中,想要參與到國家建設中。同時,他們又不想失去與父母的聯繫。雖然他們因為父母,對家庭責任深思熟慮過,但有時候他們仍會想離開祖國到海外學習。他們並不會覺得這有什麼不妥,因為這似乎已經成為了生活的一部分。但是某種程度上來説,這依然是一種矛盾。我不知道你們這些年輕人將怎麼樣處理這些問題。有時候你會覺得這樣的抉擇很困難,讓人很矛盾。但是我確信你們會找到相應的解決辦法。

    2012-09-27 09:10:39

  • 中國網:

    剛剛你提到了幾個詞,家庭、父母以及年輕子女。在中國,你可能會發現通常父母扮演的是領導者、權威的角色,但是有些年輕人並不喜歡聽從父母的意見,他們總是處於父母的對立面,您是怎麼看待這個問題的?你知道不同的角色會有不同的想法,在父母與他們的兒女之間。

    2012-09-27 09:10:52

  • 羅克嘉:

    就我個人而言,在這三年裏,通過觀察,並且和中國人交談的經驗,我覺得一方面,即使是非常傳統的中國家庭對一些新的經歷也是持非常開放的態度。即使他們不屬於上層階層,他們也會傾盡所有的錢財和精力把他們的孩子送去國外留學,一年甚至是五年的留學,但是在他們的觀念裏,他們並不會覺得因此失去了兒女。這些父母認為兒女還是會回來的,當然子女也的確在求學結束後會回到本國。所以從父母角度來説,他們還是對這個世界持比較開放的態度,很明顯也可能是因為他們承擔的責任也重。但是另一方面,從年輕人角度來看,在多年的海外求學結束後,他們還是會回到父母住的地方,然後一起創造歷史。所以很容易理解中國人彼此的關係網是密切聯繫的,並且他們很熱愛自己的祖國,熱愛本國的文化。這些年輕人並不認為中國的未來會在其他地方,他們想積極成為中國未來的一部分,儘管有一些人想要有海外學習的經驗,但是他們中的大部分在海外求學結束後回來了,這就是我注意到的一個現象。

    2012-09-27 09:12:38

  • 中國網:

    那麼請問您為什麼會選擇“大”這個詞來描述中國呢?

    2012-09-27 09:13:56

  • 羅克嘉:

    “大”,我想是每一個人在描述中國時的第一印象。在來中國之前,我在南非工作,當時我已結婚,並育有三個孩子。所以當我決定去另一個國家的時候,就成了一家人的決定。無論再多人反對這個項目,我們都要來中國。當我接到外事辦的通知時,他們説這是一個“大”項目。你可以想像的。但同時,你並不知道還會有“大”阻礙,尤其是來自我的家庭,我的妻子和孩子。他們很害怕去中國的這個念頭。他們不想來中國。所以我想我得採用一些我認為誠實的策略。我打電話給中國駐南非大使館的新同事,當時剛好在北京舉行奧林匹克運動會,於是我讓他們給我送來了一些有關北京奧運會開幕的錄影帶。你知道的,那個盛大而又壯觀的場面。我在家裏播放了錄影帶,我的孩子看到第一眼就開始喜歡中國。他們同意了來中國。為什麼不呢?這是一個現代的大國。他們那時真的想要去中國。因為當時中國正在經歷著一些大事。所以説,是的,的確,有些東西要了解起來太困難了,你不能立馬理解。那就是為什麼我們需要深化交流,給更多的人提供一個認識這個國家的機會。同樣的,我們也希望借此機會能讓世界認識法國。人們不應該固執己見,而應該敞開胸懷去了解他國的文化,用自己的眼睛去發現,用自己的耳朵去聽。

    2012-09-27 09:14:17

  • 中國網:

    那麼第三個詞“未來”,您為什麼會選擇這個詞呢?

    2012-09-27 09:14:33

  • 羅克嘉:

    未來,很顯然,在我談及奧運會的時候,頭腦裏立馬閃現了這個詞。我記得我初到北京和上海時腦海裏的中國形象。我喜歡建築,無論是古代的還是現代的,在中國有很多優秀建築。在中國這片土地上有很多大工程,如果你把上海的一側和另一側進行比較,你會發現這基本可以概括中國的發展。二十年代的中國和未來的中國。

    2012-09-27 09:15:20

  • 中國網:

    在你來中國之前,你想像中的中國是怎麼樣的?

    2012-09-27 09:15:34

  • 羅克嘉:

    你知道,中國和法國的互通交流甚久,中法並不是最近才交好的。當我還是個小孩的時候,法國就和新中國保持著友好的關係,所以我很小的時候,就經常能在電視上看見毛澤東主席的肖像以及中國人民。那是我對中國的第一印象。然後就是持續較長時間的改革,之後就發生了些變化,這股力量把中國推向了現代國家。所以我對中國同時有兩個印象,一個是很小的時候對新中國的印象,另一個是現在對新中國的印象。現在的中國是一個開放的中國,是一個屬於21世紀的新中國。所以這和我早前見過的中國並不矛盾。在我到達中國後,並沒有發現與想像中的有太多的不同。

    2012-09-27 09:15:54

  • 中國網:

    那麼您是否可以具體談談當您第一次來到中國的時候,是否會覺得和想像中的有什麼不同?

    2012-09-27 09:16:15

  • 羅克嘉:

    那年七月,我和我的夫人第一次來中國,那時候孩子沒有跟著一起來。因為官方通知我的上任時間是9月,我和夫人只是想提前到中國找好住房以及處理一些相關問題。我當時並不害怕,我想我的夫人也沒有害怕,她只是有點疑慮,她不確定將會發生什麼,也不知道我們到中國後會有什麼發現。世界各國人民甚至包括我的朋友們在談及中國的時候,都覺得中國是一個神秘的國度,認為中國比較複雜。但是另一方面,他們又説一切皆有可能,或許會朝著好的方向發展。總之,是挺矛盾的。但是當我們到達這個國家後,我們發現並沒有費多大精力。主要還是因為中國人的素質高,他們知道如何去熱情招待客人。當然了,你不能假裝用一個小時就可以很了解中國文化,即使呆了三年也不敢説這樣的話。這就是剛來的時候。很容易,沒有多大障礙。

    2012-09-27 09:16:32

  • 中國網:

    法語聯盟培訓學校(簡稱為AF),在中國從一家發展到15家,可謂發展迅速,您是否記得當時第一家法語培訓中心的建立過程?

    2012-09-27 09:16:46

  • 羅克嘉:

    這個,我沒有太多的記憶。因為第一家在華法語培訓中心建立的時候,是20多年前,當時我並不在中國,中國對我來説還是很遙遠的,儘管曾經有過希望自己有一天可以有機會去中國的想法。但是直到三年前我才真正有此機會,為了迎接21世紀,我們在廣州開了分校,然後是上海。這是一項新事業,旨在加強中法兩國的文化聯繫。我曾認為現在也依然認為,法語培訓中心是加強與中國文化聯繫的一種好的方式。因此説,在第一所法語培訓學校建立之初,它就是一項新的冒險事業。創建者為法語培訓中心選擇了一種模式,在一開始就將培訓中心建在大城市,便於管理,以及和其他組織機構聯繫。一直以來,法語培訓中心都運營良好。

    2012-09-27 09:22:33

  • 中國網:

    這15個培訓中心分佈在中國的不同城市中,請問為什麼會選擇這些城市呢?

    2012-09-27 09:22:52

  • 羅克嘉:

    我想最初選擇諸如北京、廣州、上海這些城市,主要的考慮還是因為它們是中國現時期的大城市,同時,法國在這些城市裏有大使館或是相關的組織機構。所以,很自然會想通過在當地建立法語培訓中心來加強文化思想的交流,發展成熟後,再在其他的大城市諸如重慶,還有天津最近也建立了新的分校。事實上,中國的大城市太多了,這讓我們很難卻不得不做出選擇。你不可能在中國所有的大城市都建立法語培訓中心,我們並不是由國家撥款支援的,而是得靠自己的經營,所以我們必須很小心很謹慎。我們從一些法國機構獲得的資金支援是有限的,所以我們不可能同時在各個地方都建立法語培訓中心。我們還必須保證教學的品質。我覺得15個分校規模剛好,或許未來等我們有實力的時候,我們可以同時在一個城市運營多個分校,但是目前是不太可能的,工作量太大了。

    2012-09-27 09:24:14

  • 中國網:

    可能有一天培訓中心的數量會從15個會變成30個,或者更多?

    2012-09-27 09:28:48

  • 羅克嘉:

    等著看吧。或許我們可以和在法國的中國同事説,你知道在法國,剛好也有15家孔子學院,但是法語培訓中心並不是同樣的規模。

    2012-09-27 09:29:08

  • 中國網:

    那麼請問當地政府對成立法語培訓中心是持什麼態度?

    2012-09-27 09:29:22

  • 羅克嘉:

    無論如何,要辦好法語培訓中心離不開當地的授權以及地方組織機構的投資。首先,肯定是要得到大城市及其所在省的官方支援。這是一項全新的事業。在過去的幾年裏,每當我們決定成立一個新的法語培訓中心時,我們都需要共同努力,一起合作開展法語培訓中心的一些活動,並且需要花時間去闡釋法語培訓中心的目標。總之,我們要做的事情有很多。

    2012-09-27 09:29:42

  • 中國網:

    法國一直是中國學生的主要留學目的地之一,法語培訓在中國競爭很激烈,貴機構的優勢是什麼?

    2012-09-27 09:29:56

  • 羅克嘉:

    對我們來説,競爭或許並不是那麼大。我們和其他的法語培訓機構的宗旨是不一樣的。我們不是盈利機構,我們的目的並不是掙錢。法語培訓中心的唯一目的是開展各種法語培訓活動,並保證把錢放在這些活動上。我們並不在市場上,我指的是盈利性市場。我們唯一面臨的競爭也是讓我們感興趣的就是品質。文化交流活動的品質,語言培訓的品質。事實上,我們從一開始決定成立法語培訓中心機構時,就把所有的資金都投放在教學培訓的品質提高上,正如你注意到的,我們採用的是非常現代的裝備。我們同時擁有教法語的中國老師和法國老師,大概是對半開,我們經常會把中國老師送到法國去接受培訓。我們把教法語的中國老師送到法國去接受文化熏陶以及語言沙龍。所以,我覺得法語培訓中心的語言培訓品質是過硬的。那麼競爭對我們來説也不是那麼糟糕。

    2012-09-27 10:07:06

  • 中國網:

    我注意到法語培訓中心有一個很詳細的課程設置,它反映了中國學生的學習需求,那麼據你看中國學生學習法語的動機主要是什麼?

    2012-09-27 10:07:24

  • 羅克嘉:

    我想,很多學生學法語是因為想去法國求學,顯而易見,如果你想要去法國留學,你需要先把法語學好,至少你得開始學習法語,否則你去了法國後,會發現生活學習很困難。我們還有很多學員是已經在法資公司工作的,比如這些公司在非洲的某些國家説法語的國家,因此,要在那工作的話,也需要接受法語培訓。還有一些人可能只是想參加某些活動,比如去年有學員要去加拿大的魁北克省,他們需要會説法語,所以他們在去之前需要學會説法語。學員選擇法語培訓主要是處於這三類吧。

    2012-09-27 10:08:47

  • 中國網:

    我的一些朋友學習法語主要是為了欣賞法國音樂;而還有一些朋友呢,學習法語是為了去法國學藝術,他們有不同的學習動機。

    2012-09-27 10:09:12

  • 羅克嘉:

    是的,法國現在就有一個藝術展。我知道的一個中國女孩,她目前正在法國。她是中央音樂學院的,在法語培訓中心學的法語,她想去法國很有名的一個學校學習藝術學習五年。她需要學習法語,從而更好地了解法國文化。

    2012-09-27 10:09:51

  • 中國網:

    孔子學院和法語聯盟培訓中心有著相似的目的,越來越多的外國人會在本國的孔子學院學習漢語。不過我們聽到有些人説,語言教學是一種文化滲透的武器。您是怎麼看這個問題的?

    2012-09-27 10:10:03

  • 羅克嘉:

    在過去的10年,法國有很多年輕人決定和家人一起學習漢語,我認為這表明瞭一種開放的心態。我並不認為有什麼問題。相反,我覺得這是一種積極的姿態。了解另一種文化總是有積極意義的。我覺得這很重要。我去旅遊的時候,總會聽到來自其他國家的人民總會抱怨自己本國的文化不如他國的好。我認為這是不好的。這並不是一個好的兆頭。我覺得首先要以自己本國的文化為豪。不但在法國需要這樣在中國也需要。你需要對本國文化有自信。所以我認為文化的開放程度是一個良好的開端。開放是因為你對自己本國的文化有足夠的自信。你了解本國的文化,並且對此很自豪。那麼請持一種開放的文化態度。這樣,語言和文化就不是一種武器,而是一種深化你思想的好方式,從而讓你能更好地適應這個世界。

    2012-09-27 10:11:34

  • 中國網:

    作為從事外語教學的專業人士,您如何評價中國的外語教學?在語言學習方面,您可以給他們一些建議嗎?

    2012-09-27 10:11:49

  • 羅克嘉:

    當然可以了。我所注意到的是,並不是給中國人説好話,但的確中國人有很高的專注力,能把精力集中在某一個項目上。如果是一個語言學習項目的話,你們會盡最大努力去學。這是法語培訓中心的一個學生所説的。如果他們真心想學法語,他們會盡最大努力,刻苦學習,其結果也盡如人意。在大城市,我碰到過一些學習法語的學生,他們在學了三四年後,即使沒有機會去法國學習,也可以説一口流利的法語。那學習方法是怎麼樣的呢?這些學習方法其實是我們在法語培訓中心提倡的。我們強調説的重要性,交流的重要性,提高語言交流能力的重要性。當然,主要的還是歸結于學員的毅力,投入的精力。當你想要做一件事的時候,顯然,你會有意識地全力以赴。這就是力量。我們在談話開始時我們所説的。人能將所有的精力都聚焦在一個目標上,儘管這個目標很難企及。學好一門語言並不是那麼簡單。

    2012-09-27 10:15:45

  • 中國網:

    有一些人説學習一門語言有一個好方法,那就是到目標語言國家住上幾年。或許這是一個好方法,但是這個花費卻不菲。

    2012-09-27 10:16:16

  • 羅克嘉:

    那是肯定的。

    2012-09-27 10:16:33

  • 中國網:

    或許在自己的文化中,要學一門外語就很難了。

    2012-09-27 10:17:57

  • 羅克嘉:

    或許學習過程會更困難,但是學習效果也可能不錯。

    2012-09-27 10:18:15

  • 中國網:

    我們知道法語培訓中心不光是推廣法語,同時也是傳播法國文化。那麼請問,文化的哪個方面會讓中國人感興趣呢?

    2012-09-27 10:18:29

  • 羅克嘉:

    我想説各方面都有的。現在我們見到的年輕人都是比較開放的。他們想發現所有來自國外的東西,比如音樂、現代建築、舞蹈、電影等等。還有會議。法語培訓中心的目標不只是推廣法語,同時也傳播其國家的文化,這就意味著所有説法語的國家文化。這些國家中有很多都是非洲國家。所以有時候我們的樂隊裏面會有來自非洲的音樂家。讓中國年輕人感興趣的並不是法語本身,而是可以認識法語國家的朋友,促使中國年輕人學習法語的動機並不是他們對法語這門語言的興趣,其實還是因為你可以將法語視為一門工具用來和其他説法語的國家交流,等等。正如我和你之前所談到的,只是因為他們對自己的文化感到自豪,對自己國家的文化感興趣。他們樂於去發現世界各地的不同。

    2012-09-27 10:18:48

  • 中國網:

    那麼什麼樣的中國文化能讓你感興趣?

    2012-09-27 10:19:02

  • 羅克嘉:

    中國的一切都讓我感興趣。我們很高興見到在法國生活過的中國人,因為他們在有中國和法國生活的經歷。我們對中國的傳統音樂和現代音樂都很感興趣。只要我們可以搭建溝通兩國文化的橋梁,我就覺得我們的工作做到位了。正如我一開始告訴你的,當今世界一項主要的任務就是開放思想,敞開心門,用盡一切可能的辦法去了解去發現別人,而不是對他人遮遮掩掩。如果我們想要發現中國,我們需要搭建這麼一個橋梁。中國也一樣。你們想要了解法國,也需要來共同搭建這個橋梁。

    2012-09-27 10:19:14

  • 中國網:

    在中國,你去逛街或是去餐館的時候,你到處都可以聽到中文歌。您喜歡聽中文歌嗎?

    2012-09-27 10:19:27

  • 羅克嘉:

    喜歡。

    2012-09-27 10:19:41

  • 中國網:

    能否唱一首?

    2012-09-27 10:19:57

  • 羅克嘉:

    在我上次去香港的旅途中,我聽到一首來自中國的年輕歌手的歌,我不記得她的名字了,是一個年輕非常有名的歌手,或許你知道。

    2012-09-27 10:20:10

  • 中國網:

    您認為中法兩國人民有哪些不同之處,比如在性格和生活方式等方面?

    2012-09-27 10:20:38

  • 羅克嘉:

    很顯然,我們不同。我一開始就注意到了。首先是幽默感,在中國幽默感是很自然的。再者就是更容易接觸溝通,即使你不知道他們是否友善,但是你還是會覺得喜歡笑的人比較容易交流。我有比較好的幽默細胞,但這是法國同胞比較缺乏的,也是我對自己比較欣賞的地方。還有就是對本國的態度。法國人對自己國家是很引以為豪的。中國人對自己的國家也有很強烈的自豪感。這就很容易讓我們聚到一起去了解我們到底想要什麼。

    2012-09-27 10:20:57

  • 中國網:

    您有很多中國同事,他們可能在某些問題上和您會有不同的觀點,您會去和您的中國同事爭論嗎?

    2012-09-27 10:21:12

  • 羅克嘉:

    不,正如我告訴你的,我其實更感興趣的是他們的反應,他們是怎麼應對的,比如之前説的傳統和未來。這不是對立和衝突,只是有興趣知道他們生活的主題,尤其是在與家庭、父母、祖父母聯繫的私人層面上。中國人的家庭是怎麼運作的,我更感興趣的是有時候我們關注的事情是不一樣的,我們組織思想的思維方式也很不同。事實上,正是這種不同讓我很感興趣。我覺得比較是很有意思的,“哦,原來你是這樣想的!”

    2012-09-27 10:22:57

  • 中國網:

    中國和法國都有巨大的文化遺産,我們知道文化遺産的保護具有重要性。在這方面,您對中國的文化遺産保護有什麼看法?

    2012-09-27 10:23:15

  • 羅克嘉:

    在過去的三年,我注意到,比起三十年前的話,各地政府越來越重視文化遺産的保護。我認為你們這一代年輕人以及來自國外的遊客都要有好好保護文化遺産的意識,因為這是你們文化的一部分。在法國,如果你有機會到法國遊玩的話,你會發現法國有很多文化遺産讓人流連忘返,包括我自己在內,我喜歡法語,喜歡歷史,喜歡古堡,一切古老的東西。我們從一開始就知道好好保護這些遺産。這是文化景觀的組成部分。我認為中國保護這些過去的遺産也是很有意義的。正如之前所説的,走向未來的最好方式,就是要尊重我們的過去。如果不知道你來自哪,那麼你就會搞不清楚你將要去向何方?你們越重視文化遺産的保護,我認為這是你們乃至全世界人民去迎接這個世界的最好的方式。

    2012-09-27 10:23:32

  • 中國網:

    (責編:齊凱 攝像:董超 主持人:齊凱 圖片:楊佳 後期:董超)

    2012-09-27 10:23:47

圖片內容:

視頻地址:

    http://mp4.china.com.cn/flv/olderDataft/olderDatazjxz/20120927fyxz_1348712673.mp4

圖片大圖:

  • 羅克嘉:走向未來的最好方式,就是要尊重我們的過去。

    中國網 楊佳

  • 羅克嘉:現在的中國是一個開放的中國,是一個屬於21世紀的新中國。

    中國網 楊佳

  • 羅克嘉:人們應該敞開胸懷去了解他國的文化

    中國網 楊佳

  • 羅克嘉:我選擇三個詞來形容中國,第一個是傳統,第二個是大,第三個是未來

    中國網 楊佳

  • 羅克嘉:我們需要用開放的態度去搭建溝通橋梁

    中國網 楊佳

  • 羅克嘉:法語培訓中心的唯一目的是開展各種法語培訓活動,並保證把錢放在這些活動上。

    中國網 楊佳

  • 羅克嘉:中國具有的一個優勢就是團結

    中國網 楊佳

  • 北京法語培訓中心校長羅克嘉在接受中國網專訪

    中國網 楊佳