中國網·兩江重慶首頁 頭條 要聞 經濟 交通 法治 公安 文化 旅遊 企業 招商 公益 健康 教育 房産 大數據 時評 政務聯播 視頻訪談 成渝經濟 網上直播 特別策劃 雙語資訊
  
  > 雙語資訊
To enjoy tulips in Nanshan Botanical Garden in the Spring Fesitival
作者:Jiang Yiwei 來源:Hualong Net 時間:2021-02-07 12:33:49責編:Su xin

image.png

Nanshan Botanical Garden“Tulip-themed Flower Exhibition” opens for visitors

The tulip wine was what made the poet Li Bai drunk in the ancient times. On the occasion of spring, the Nanshan Botanical Garden opened its doors to welcome visitors with a tulip-themed exhibition, in which more than 200,000 tulips of 104 varieties are on display.

image.png

A total of more than 200,000 tulips of 104 varieties are available for the public.

Tulips are lovingly referred to as the“charming wine glass” because of their unique flower shapes. Their bright and vivid colors are dazzling, and their petals show a transparent texture in the sunlight, which can be described as“amber light in a jade bowl”. The beauty of tulips lies in their lines, their upright branches and leaves, and their clusters that form a sea of flowers. As spring is drawing near, tulips are in full bloom at the Botanical Garden with overwhelming beauty. While stepping into the Botanical Garden, it is like falling into the gentle space and time of tulips, namely a dreamy and delicate world. The tulips under the sunlight are like the reflection of“spring” in winter, which also warms our hearts and shows us the vigorous liveliness.

image.png

Maqu Dynasty tulips

Our reporter recently visited the Nanshan Botanical Garden. Once entered the gate, the reporter saw the“flower maze” arranged by tulips. Tulips clustered together, appearing to be rosy, gorgeous and colorful. Looking from afar, the flowering tulips are like colorful ribbons and the gorgeous sunset in the sky, becoming the wonderful decoration of spring for Chongqing.

image.png

Hongxia Tulips come with a rose fragrance.

According to Bai Yu, an engineer at the Greenhouse Center of Nanshan Botanical Garden, this year’s tulip exhibition has also introduced many new varieties.“For example, the Maqu Dynasty tulip, whose upper layer is pink and lower layer is cream, looking extra charming; the Hongxia tulips, on the other hand, come with a rose fragrance, really fascinating,” Bai Yu said.

In addition to tulips, there are also winter blooming plums, begonia and camellia, as well as some of the early cherry blossoms, all of which have contributed to a colorful floral landscape. (Translated by Wang Junli, Fathom Language Limited)

Tips:

Opening hours: 09:00-17:30, admission closes at 17:00.

Bus: Take bus No. 384 to Nanshan Stop, and walk 116 meters to Nanshan Botanical Garden.

Editor:Jiang Yiwei


中國網是國務院新聞辦公室領導,中國外文出版發行事業局管理的國家重點新聞網站。本網通過10個語種11個文版,24小時對外發佈資訊,是中國進行國際傳播、資訊交流的重要窗口。
凡本網註明“來源:中國網”的所有作品,均為中國網際網路新聞中心合法擁有版權或有權使用的作品,未經本網授權不得轉載、摘編或利用其他方式使用上述作品。

電話:0086-10-88828000

傳真:0086-10-88828231

媒體合作:0086-10-88828175

品牌活動合作:0086-10-88828063

廣告合作:0086-10-88825631