江陽法院:溝通“有限”服務“無限”,手語翻譯終促調解

來源:中國網 時間:2022-11-10 11:33:03 編輯:劉軍 點擊:
近日,江陽法院江北法庭開庭審理一起“特殊”案件。該案原告王某係聽障人士,被告駱某係聾啞人士。為充分保障當事人的訴訟權利,承辦法官邀請手語老師全程現場翻譯,最終促成雙方達成調解,糾紛得以圓滿解決。

案情回顧:駱某因經營需要向王某租賃其從別人手轉机租來的一間商鋪,並簽訂房屋租賃合同,對租賃時間、租賃費用以及房租支付方式等進行了約定。在房屋租賃期間,兩人因房租支付和退租再轉租的問題産生糾紛,王某遂將駱某訴至法院。
庭審中,承辦法官考慮到被告駱某係聾啞人,特意放緩庭審速度,用精煉易懂的語言、適中的語速,控制庭審節奏。手語老師同步準確翻譯,為庭審各方架起了一座無障礙交流的“橋梁”,確保當事人的陳述權、知情權得到充分保障,也為查明案件事實、公正裁判提供了有力支援。
原被告雙方因在訴前溝通不暢,導致被告對原告存在很大敵意。調解工作一度陷入困境。
休庭後,為確保案件能夠取得社會效果和法律效果的有機統一,承辦法官再次與手語老師聯繫希望能在她的幫助下合力打開被告心結。當晚無數條資訊在法官、翻譯、原被告間來回傳遞。在法官和翻譯的共同努力下,被告終於放下成見。

次日,被告駱某當庭將房租支付給原告王某,當事人雙方也握手言和,成功化解了矛盾。
公平正義不會因“無聲”“無語”而缺席。江陽法院切實保障殘疾人群體的合法權利,以“無限”服務融化“有限”交流,讓當事人感受到司法溫情,讓司法為民在“無聲”世界落地生根。(孫黎燕 許正瀟)