今日要聞
政策資訊
權威論壇
國際熱點
經貿動態
法制進程
文化線上
教育廣場
科技長廊
軍事縱橫
域外評説
我看世界
華人社區
旅遊天地
閱讀空間
古稀老翁娶了洋教授

    新娘:他是我見過的最英俊、最瀟灑的中國男人。

    新郎:她挺漂亮,又是白求恩大夫的同胞,心眼兒肯定錯不了。

    昨天,71歲的楊玉坤老人娶了個洋老伴兒。老太太和他同歲,是加拿大人,還是位教授呢。

    婚禮上,人們頻頻舉杯為這兩位不同國籍而有緣走到一起的老人祝福。新娘查理戴安毫不掩飾自己的興奮,不時給新郎送去香吻。不一會兒,新郎臉上已滿是唇印。

    楊玉坤老人家住五道口東王莊小區,退休前是個工人。查理戴安是北京艾派克國際教育培訓中心的教授,1998年來到北京,和楊玉坤同住一樓,平時經常見面。楊老出門遛狗,戴安見到就逗狗玩。不過,醉翁之意不在“狗”,據新娘講,那個時候自己就已經看上老楊了,“他是我見過的最英俊、最瀟灑的中國男人。”

    今年3月份,和戴安相熟的一個中國朋友把戴安的心意透露給楊家。楊家的20多位親屬都支援老人談戀愛。“這個時候我才注意戴安,覺得這個老太太挺漂亮,又是白求恩大夫的同胞,心眼兒肯定錯不了,就跟她交往了。”楊玉坤老人回想起這些一臉的笑容。

    楊老對英文一竅不通,而戴安也對中文知之甚少,兩個人交流出現了困難。戴安所在的艾派克教育中心想出了一招:配翻譯。從此,兩個人在互訴衷腸表達愛意的時候,都有一位翻譯充當“燈泡”。

    雖然語言不通,但是雙方通過眼神、手勢也能很快溝通。戴安用英語告訴記者,儘管雙方在民族、風俗習慣、語言等方面有諸多的不同,但愛能衝破一切,愛是無國界的。

    

    《北京晨報》2001年7月23日

    



相關新聞

參考文獻
相關專題

相關站點