迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
纖纖擢素手,札札弄機杼。
終日不成章,泣涕零如雨;
河漢清且淺,相去復幾許!
盈盈一水間,脈脈不得語。
這首詩選自《古詩十九首》,借傳説中牛郎織女的故事,抒發了男女之間因愛情受到挫折而痛苦憂傷的心情。
先説説牛郎織女的故事:據説在很久之前,有一個孩子叫牛郎,父母雙亡,只好靠哥嫂照看。可嫂子對他很不好,給他吃剩飯,穿破衣裳。一次,嫂子給他出了個難題:“你放的是九頭牛,回來時必須給我領回十頭牛來,否則你就永遠不要回這個家!”嫂子説這話的意思就是攆他出去,不想讓他再回來。可是,牛郎遇到一位高人,告訴他在山上的某一個地方,有一頭沒人要的生了病的老黃牛。牛郎按照高人告訴的方向找到了那頭牛,他領了回去。嫂子當然無話可説。在他的悉心照料下,老黃牛的病很快好了。原來老黃牛是被打下凡間的金牛星。
一次,牛郎在樹林間湖水旁放牛,看到一群仙女從空中飄然而下,她們脫去衣服跳到湖裏嬉戲洗澡。這時,牛郎突然聽到老牛在説話:“牛郎,你把最後上來的那個仙女挂在樹上的衣裳藏起來,待會兒向你要衣服的那個仙女就是你的媳婦。”牛郎按照老牛的話做了,於是,他與織女結為夫妻,後來還生了一兒一女。原來這個仙女名叫織女,是王母娘娘的外甥女。王母娘娘得知後非常生氣,要把她帶回天界處理。
王母娘娘的決定,老牛知道了,就告訴牛郎:“我死後,你把我的皮披上就可以騰雲駕霧。”不久,天神抓到了織女,帶著她飛向天空。牛郎情急之下想到了老牛生前對他説的話。於是就披上老牛的皮追趕。眼看就要追上了,不料王母娘娘拔下頭上的銀簪,那銀簪立刻變成了一條銀河,攔住了去路。
後來,天上的喜鵲被他們的愛情感動了,就化作“鵲橋”,讓牛郎織女相會。王母娘娘也有所感動,准許他們每年農曆七月初七,可在鵲橋相會。
據説,從此,每年七夕牛郎就把他們的兩個孩子放在筐中用扁擔挑起,上天與織女團聚。這就是中國“情人節”的來歷。
這裡要説明的是,牛郎織女的故事《詩經》中就有所反映;上面講的故事,是後人加工的。
現在,我們解釋這首詩的部分詞語:1.迢(tiáo)迢:遙遠的樣子。2.皎皎:明亮的樣子。3.牽牛星:河鼓三星之一,隔銀河和織女星相對,俗稱“牛郎星”,是天鷹星座的主星,在銀河東。4.河漢女:指織女星。河漢,即銀河。5.擢(zhuó):抽,這裡是伸出的意思。6.杼(zhù):織布機上的梭子。7.章:指布帛上的紋理,這裡指整幅的布帛。8.去:距離。9.盈盈:滿溢或充盈的意思。10.復幾許:又能有多遠。11.脈(mò)脈:含情相視的樣子。
試用白話文翻譯這首詩。
那遙遠的牽牛星呀,還有那皎潔的織女星。
織女伸出纖細潔白的雙手,只聽得,織布機錚錚而鳴。
因為想著牛郎,整天也織不出多少,而淚水如雨,灑個不停。
他們隔著清清淺淺的銀河呀,相距不遠而音信不通。
他們在盈盈銀河的兩邊,脈脈含情相望,卻無語無聲。
最後,欣賞這首詩。
第一點:用詞獨具匠心
例如開頭兩句。寫牽牛星用的詞是“迢迢”,而寫“河漢女”,即織女星,卻用“皎皎”。有人説,這是互文:理由是牽牛星也皎皎,織女星也迢迢。我們覺得不妥。因為作者用“皎皎”形容的是“河漢女”呀!形容女子用“皎皎”,恰好表現女性之美。這正是作者的匠心所在。
還有,就一般情況而言,寫了“牽牛星”,對應的該是“織女星”,可作者卻分明寫的是“河漢女”。這樣寫的好處有二:一是避免了單調;二是用了擬人的修辭手法,把織女星寫活了;同時,為後面寫“纖纖素手”與“弄機杼”事先做好了鋪墊。
又如後面兩句“纖纖擢素手”與“札札弄機杼”也是經過考慮的。這是對仗,即用的是對偶的修辭手法:“纖纖”對“札札”,是形容詞對形容詞;“擢”對“弄”,是動詞對動詞;而“素手”對“機杼”,則是名詞對名詞。
第二點:作者善於運用“綠葉襯紅花”的寫法
從“纖纖擢素手”到“泣涕零如雨”,這四句全是具體寫織女星的相思表現,不曾有一句寫牽牛星的相思情景。很明顯,作者寫織女星時,用的筆墨最多,真是濃墨重彩。打個比方,這裡的織女星好像一朵紅花,而牽牛星卻好像綠葉在她的周圍映襯著。這樣寫至少有3個好處:一是省去不少筆墨;二是從織女星身上可以想到牽牛星的心情與表現;三是給讀者留下欣賞的空間。開個玩笑:作者如此寫,牽牛星看了也肯定會拍案叫絕的。
第三點:運用對比的寫法,顯示弦外之音
“河漢清且淺,相去復幾許!盈盈一水間,脈脈不得語。”這4句用相距之近來對比相見之遙遙無期。你看,銀河既清且淺,牽牛星與織女星相隔並不遠,卻只能相視,連句話都説不上。而“盈盈”之水與“脈脈”之情這個對比,又會引起讀者的種種思考:是誰如此殘酷,讓牽牛星與織女星遭受如此折磨呢?讀者顯然不會真的怪罪什麼王母娘娘,他們會想到人間的某些高高在上的人們,是他們剝奪了人們在愛情以及其他方面的自由。恐怕這就是這首詩的弦外之音!
(作者:李淑章)