網站無障礙
站內搜索

大衛•弗格森:破解國際傳播語言障礙 讓中國故事實現"有效傳播"

發佈時間:2025-11-09 10:41:56 | 來源: | 作者: | 責任編輯:姜一平

中國網11月9日訊 2025年世界網際網路大會烏鎮峰會“網路空間文化交流與發展”論壇11月8日在浙江烏鎮國際網際網路會展中心通安廳舉辦。與會嘉賓共同探討在全球文明倡議指引下,通過網路空間搭建文明對話之橋,為構建數字時代更加開放包容的網路空間命運共同體注入新活力。

外文出版社榮譽英文主編、中國政府友誼獎和首屆蘭花獎獲得者大衛•弗格森在主題演講環節發言 中國網記者 鄭偉 攝

在論壇主題演講環節,外文出版社榮譽英文主編、中國政府友誼獎和首屆蘭花獎獲得者大衛•弗格森指出,當前中國國際傳播面臨的核心挑戰在於語言表達方式的文化適配性。他強調,要實現有效傳播,需要突破傳統政治話語的翻譯局限,創新敘事方式,讓中國故事真正被國際受眾理解和接受。

在分析傳播困境時,弗格森指出,中國的國際傳播策略過度依賴正式政治話語,這些內容往往只是"國內政治話語"的外語翻譯版。他通過生動比喻揭示了中西方表達方式的差異:中文裏振奮人心的表述,直譯成英文可能顯得生硬難懂。他以政策表述為例,説明簡潔明瞭的表達遠比冗長複雜的官方用語更有效。

弗格森認為,面對"大眾傳播"需求,中國需要充分發揮其在電影、網路遊戲、社交媒體等領域的軟實力資源。他特別強調,中國擁有龐大而優秀的翻譯人才隊伍,這是一筆極其寶貴的財富,但在過度重視理工科的社會環境中,這些人才的價值未能得到充分重視。

面對人工智慧發展帶來的挑戰,弗格森呼籲重視翻譯人才的角色轉型。他建議創造"新技術與國際傳播"這一全新就業領域,推動中國的科技硬實力與語言軟實力相得益彰。網際網路為此提供了重要機遇,不僅創造了更廣闊的交流空間,也為人才發揮優勢提供了新平臺。

弗格森最後表示,創新不僅限于科技創新,更需要人的創新和軟實力的創新。他期待世界網際網路大會在推動這一戰略轉型中發揮重要作用,並願為此貢獻力量。

友情連結

關於我們  合作推廣  聯繫電話:010-88824983   姜先生   電子郵箱:jiangyp@china.org.cn

版權所有 中國網際網路新聞中心 京ICP證 040089號-1  網際網路新聞資訊服務許可證   10120170004號 網路傳播視聽節目許可證號:0105123