中國網北京3月14日訊 近日,朝華出版社攜新書“美猴王”系列英文版亮相北京圖書訂貨會,並舉辦了新書揭幕儀式。中國外文局副局長陸彩榮、局綜合業務部主任辛峰、外文出版社社長胡開敏、朝華出版社社長汪濤出席活動併為“美猴王”系列英文版新書揭幕。
陸彩榮指出,經過多年打造涵養,“美猴王”已成為業內響噹噹的知名童書品牌。仍要持續擴大“美猴王”品牌的知名度和影響力,不斷開拓思路,大膽嘗試,久久為功。要努力推進出版深度融合發展,積極拓展國內外各社會領域合作,探索融合新媒體、新技術、新業態,面向Z世代廣大用戶持續開發數字化産品和服務,加快讓“美猴王”走向世界,走進青少年的心裏。
據朝華出版社副總編輯李晨曦介紹,此次發佈的“美猴王”系列英文版由朝華出版社暢銷童書“美猴王”系列叢書(中文版)翻譯改編而成,是陸新森、嚴定憲、周大光等34位知名美術家自1980年代以大鬧天宮的人物形象設定,從猴王出世到取經歸來,用近2300幅手繪圖畫為孩子們創作的一套較完整的西遊記圖畫書。文字在保留原著精華主幹的基礎上,結合少兒讀者閱讀需求,進行了生動改編。
該系列英文版新書由西安外國語大學副教授李朝淵翻譯、美國資深文學編輯Scott Huntsman審定,在充分考慮孩子英語接受程度的前提下,以精到傳神的英語譯文高度還原猴王傳奇,讓孩子既能保持閱讀興趣,又能在中華優秀傳統文化的熏陶下提高英語的閱讀能力。為了方便小讀者閱讀,還特別邀請美國資深媒體人薩沙·阿迪布·加利利(Sacha Adib Ghalili)團隊錄製了英文有聲書。全套英文有聲書共66集,經數月打磨,總時長700余分鐘,以純正美音傳神再現精彩紛呈的猴王曆險,讓孩子們在聲音的世界中跟隨美猴王一起踏上取經之路,做到真正的“聲臨其境”。
活動現場,該系列新書翻譯李朝淵,有聲書配音演員薩沙·阿迪布·加利利,分別通過視頻與讀者分享互動。李朝淵表示,《西遊記》作為中國古代經典名著,其英文版的對外譯介出版歷史已久;而此次推出的英文版“美猴王系列”叢書,是第一部大體量、專門面向海內外青少年讀者推出的西遊主題圖畫書,一定程度填補了相關領域的空白;作為一名80後,願與美籍專家Scott Huntsman共同完成的譯本能給小讀者們帶來歡樂與啟迪。
薩沙則表示,《西遊記》與美猴王的形象,在東西方均享有盛名。通過錄製這部長達700余分鐘的英文有聲書,不但喚起了自己的童年回憶,更讓其對書中內容有了更深的理解和領悟。可以説,此次錄製是以一種特殊的方式,將中國經典名著引入當代的東西方文明交融之中,也向廣大西方讀者打開了了解東方歷史文化的一扇窗。
來自哥倫比亞的藝術家、導演李戈作為讀者代表,分享了他與“美猴王”的故事。李戈童年時深受“美猴王”系列的影響,更以此為起點,與中國文化結下了深厚情緣。他8歲時看到了西班牙語版的《美猴王系列》,深深愛上了這個萬里之外的超級英雄,開始癡迷中國美術和中國文化,以至於長大後不遠萬里來到中國求學,作品中處處可見中國美術的影子,更是娶了一位四川姑娘做妻子。
據了解,朝華出版社為滿足海內外Z世代多元文化需求,推進國潮經典IP的國際傳播,除英文版外,還陸續推出“美猴王”系列阿文版和僧伽羅文版,與美國字焰出版社(WordFire Press)、埃及希克邁特文化投資集團簽訂“美猴王系列”圖書項目的出版工作,助力中華優秀傳統文化“走出去”。
關於我們 合作推廣 聯繫電話:18901119810 010-88824959 詹先生 電子郵箱:zht@china.org.cn
版權所有 中國網際網路新聞中心 京ICP證 040089號-1 網際網路新聞資訊服務許可證 10120170004號 網路傳播視聽節目許可證號:0105123