您的位置: 首頁> 資訊> 聲音

董天昊訪談錄:國畫與“水墨”

藝術中國 | 時間: 2014-07-18 11:53:26 | 文章來源: 美術文獻

問:你怎麼看“當代水墨”?

董天昊(以下簡稱“董”):到底該稱“當代水墨”、“新水墨”,還是“當代工筆”、“新工筆”,一時間名字都很難定奪,而唯獨被回避的恰恰是大家最熟悉的“國畫”,中國畫淪為一個僅僅以材料為載體的名稱——水墨畫,雖然國畫也是很晚近的名詞,但水墨畫讓人聽了不舒服,有點把中國喚作“支那”的味道,名不正言不順,此中有諸多原因。國畫命運多厄,20世紀60年代,被認為是封建的糟粕,各大院校的國畫係紛紛被易名或與他係合併,如有的被改稱為“彩墨畫係”,謝稚柳先生著的美術史,名字也不得不叫《水墨畫》。

問:當時的“水墨畫”和今天的“水墨畫”,是否語境不同?

董:是不同的。進入80年代,情況又發生了變化。現代藝術思潮進入,大家無心再去“整理國故”,並認為國畫在六七十年代充當了宣傳工具,它是“體制”、“落後”的,“命”再次被“革”掉了。

問:但是,這幾年並未被忽略,而且在當代藝術界頗受關注。

董:事實上,今天的實踐,不能割裂上下文本間的關係。徐悲鴻、林風眠是最早思考中西藝術間關係的一代藝術家,用現在的話來講,就是思考怎樣和“世界接軌”,以“中西結合”、“中西融合”的理念呈現,之後受蘇聯影響的“革命文藝”,雖然受政治因素的主導,但也不能獨立於這一進程之外。今天,包括在當代藝術界的實踐,應該仍在此一進程中,只是老問題不見得解決,新情況又出現了。

説到“當代藝術界”,還是想把名詞再厘清一下。有一種説法“當代藝術就是當代發生的一切藝術”,這個説法太“政治正確”,雖然“擱置爭議”,但也消解了問題本身。

當代藝術指的是西方當代藝術,它是西方藝術史進程中的一環,曾看過一位留學生用的歐洲出版的藝術史,一本叫《藝術史》,一本叫《東方藝術史》。《藝術史》只敘述了歐美的藝術,在他們的理念中,西方的藝術才是藝術,藝術當然指的是西方藝術,所以沒有必要在藝術前面加上西方二字,也沒有必要稱當代藝術為西方當代藝術。就像我們的過去,國畫、中國畫,也是近百年才出現的名詞,在古代的畫史畫論中,和當代藝術一樣,也是直接稱“畫”,或“文人畫”、“院體畫”、“士夫畫”、“作家畫”,前面不含有區域的介定。所以,不能就這樣把“當代藝術”,一廂情願地理解為全世界發生的一切藝術,前面提到的“和世界接軌”,“世界”指的不是非洲,不是太平洋島國,而是指西方。至少在徐悲鴻、林風眠時代還承認“中西”這一問題的存在。

問:但全球化是一個事實。

董:對,這也是一個事實,而且是一個更大的事實,所以我並未為傳統藝術的式微而感悲哀。我這個表述也不準確,應該説傳統藝術本身不會式微,它們依然存在於各博物館、刊印于各種畫冊供人觀賞學習,而學習傳統,以此為己任的畫者,如果作品平庸甚至拙劣,那麼“式微”的是畫者自身,而這一切與傳統藝術無關。

全球化有一個特點很有意思。處在弱勢一方往往會出現“民族主義”式的抵觸、自保情緒,處在強勢一方自然會宣揚他們的價值觀,希望大家接受,就像一個有錢人和一個沒錢人同處一桌吃飯出現的情況一樣。全球化推動的是強勢西方的價值觀,“個性化”是其中很重要的一點,在“同質”化的過程中大家紛紛防止被同化,強調個體價值的意義;在東方、南美等相對弱勢區域,又與強調“民族特色”、保持自我存在的思維相混合,形成很有意思的狀況,可以在不少藝術家的作品和思維中體現出來。全球化與民族主義是另一個挺大的話題。

問:回到水墨這個話題吧,作一個判斷。

董:我沒有能力對此作出判斷。無論它是策展人找到的新熱點,還是市場需要的新産品都無可厚非。梵谷一生除了好好畫畫也想好好賣畫,並非坊間所傳的對什麼都無所謂的瘋癲畫家。

在目前的“水墨”名下,有的是以水墨為載體創作部分作品的當代藝術家;有的來自於學院工筆、學院水墨;有的曾屬於新文人畫,把不同類屬的畫家統一歸於一個名下,在梳理方面顯粗疏了些。雖然都很急切,但能否被寫入美術史,時人説了不算。

問:在水墨圈,很多人對日本的藝術感興趣,也吸取了很多東西。

董:日本在保存、研究傳統藝術方面做得較細緻,並通過品質較高的展覽、畫冊來呈現;日本的幾位當代藝術家,在東西方的通融方面做得較好,運作也很成熟。和他們的國性有關,戰略性很強。早在一百多年前的明治時期,日本已開始做“文化輸出”,梵谷、莫奈的作品中可以看到不少浮世繪的身影,佔得東方文化在西方世界中的先機。

網上傳過一個色卡,幾百種紅色、綠色的名字,事實上這是日本畫的色卡,不是中國傳統顏料。日本人喜歡剖根問底,他們相信經過成分的細化,絕對可以做出和古物一模一樣的東西。他們做的紙絹、墨汁和顏料種類豐富、品質很高,但就差一點點,這一點點就是氣息,氣息不對整個就都不對了。而中國有“水清則無魚”之説,“謹毛則失貌”,過於細化反而會愈行愈遠。傳統國畫顏料就這麼幾種,同一畫手在不同狀態下可以用出不同的感受,不同的人,不同的時代,都可以用出不同的氣息,單純的東西裏體現無極變化,成事在人,而不在於顏料本身。

日本有位學者富田升,在《近代日本的中國藝術品流轉與鑒賞》一書中説過:“中日兩國在美感上有著很大的隔閡,即使是日本歷代積蓄下的中國文物,也是日本人依其自身的傳統美感選擇的其中某一部分的中國文物。日本人喜好的中國文物,與中國的正統文物相差甚遠。誇張地説,有時甚至是互相背反的。”所以日本人喜歡法常,但法常在中國的評價不高,因為它的筆墨不夠高,王季遷先生論及過這一點。一些日本藏中國古畫的裝裱,極盡繁縟,以致喧賓奪主,日本繪畫中的哀傷、情色、恐怖等,也不見於中國古畫,中國藝術講求粗而不野、文而不弱、哀而不傷,中正平和的廟堂之氣,即便個別“另類”作品,也絕無怪異懾人之感,古質與典雅依然是作品的內骨。

中國藝術家受日本影響,不是今天才有的事,民國時代的藝術家,除了留法其次就是留日了。國畫家中,傅抱石就是留日的,所以他的畫受日本畫的影響很大。80年代又是一個學日本的高峰,主要是學浮世繪的美人圖,很實地勾線條,再染色,成為中國式的“學院工筆”,題材有青春校園、街市一角、軍旅生活,在美展中較多見。今天的畫家更多地從日本當代藝術家的作品中借鑒,他們一定會覺得之前的“學院工筆”很甜俗,但事實上源頭是一樣的,都來自日本。

在“當代水墨”中,不管是學日本,還是學西方,原因都很簡單,就是回避掉中國傳統的東西。一方面,真去學國畫就難了,因為可以比較;另一方面學中國傳統的圖式會讓人視覺疲勞,顯“老氣”,從日本或西方藝術中選一個圖式,雖然捨近求遠,但效果立竿見影,馬上變得“新”、“當代”起來。這些都無關於國畫的傳統,無關於當代的觀念,只是一種“策略”。

問:你怎麼看水墨畫的方法論問題?高居翰談中國畫的論著怎麼樣?

董:我不太理解“方法論”指什麼。古人説過:“畫乃文之極。”並認為文學表達完了之後,還有意猶未盡處,通過畫來補足。當我們讀《文心雕龍》時,會發現這一文學評論和畫論有極相似之處,讀完這些,可以理解中國文藝的品評標準。高居翰提供了作為一名西方人怎樣來看中國畫的視角。他當年寫這些書,對像是歐美藝術愛好者,寫了幾冊介紹中國歷代藝術的普及讀物,但我們的國民性中有“外來的和尚會唸經”,在中國如此受歡迎,高居翰先生本人也始料未及。但不能理解筆墨,不能對筆墨作出判斷,就不能説是看懂了中國畫。有大量的歷代畫論傳世,近現代的美術史家、鑒定家們也留下了不少論著,比如吳湖帆、謝稚柳、張蔥玉、徐邦達、王季遷等,除了鑒評的精深,文辭也很優美。今天很多人受西方的影響,明明可以寫“明代”,偏偏要寫成“16世紀”,文風很“裝”,行文似是而非、隔靴搔癢,像是被翻譯過來的中文,很拗口。

除了國畫界、美術史界,史學界也有相似的狀況。史景遷的幾冊書同樣一時洛陽紙貴。事實上林語堂也寫過一些歷史人物,最有名的如《蘇東坡傳》、《武則天傳》,堪稱經典。不是説史景遷、高居翰的論著不好,他們提供了作為西方學者看待中國歷史及藝術史的視角與觀點,是值得參看的,但是在中國歷史和中國美術史的學習研究過程中,舍中逐西,只能説明大家內心比較虛弱,不夠自信,同時也是追逐時風的心態使然。

問:你覺得自己的作品屬於“當代水墨”範疇嗎?如果不是,那屬於哪類?你既畫傳統題材,又畫現代人的主題,這矛盾嗎?

董:是否屬於“當代水墨”範疇于我是一個偽命題,我努力成為一個合格的國畫實踐者。傳統題材和當今題材都是我感興趣的,至於是否矛盾,我當局者迷,也無意作出自我評判。對自己的作品也不做評價,“自畫自説”是今天藝術家們的普遍狀態,本是司空見慣甚至理所當然。我試想過梅蘭芳先生如果闡述自己的藝術理念,對自己的一顰一笑一一進行講解,實在會有煞風景。不講解自己的作品算是我的原則吧。

凡註明 “藝術中國” 字樣的視頻、圖片或文字內容均屬於本網站專稿,如需轉載圖片請保留 “藝術中國” 浮水印,轉載文字內容請註明來源藝術中國,否則本網站將依據《資訊網路傳播權保護條例》維護網路智慧財産權。

發表評論

用戶名
密碼


留言須知