如今,詩已成為一種“自虐媒介”:讀者量極少,成功的希望渺茫,甚至沒有多少流通的機會。詩已然成為一種古舊的形式,以發行量奇少的小冊子在讀者間默默流傳。而當詩的默默無聞遇上網際網路高調的無政府狀態,將會如何?
#SENTFROMMYIPHONE, Dayton C Castleman與Maggie
McGee聯合打造的電子詩歌組合
如今,詩已成為一種“自虐媒介”:讀者量極少,成功的希望渺茫,甚至沒有多少流通的機會。詩已然成為一種古舊的形式,以發行量奇少的小冊子在讀者間默默流傳。而當詩的默默無聞遇上網際網路高調的無政府狀態,將會如何?
若“網際網路詩(譯注:Internet
poetry,與21世紀初中國出現的‘網路詩’含義不同,故此處譯作‘網際網路詩歌’,以相區別)”確是自成一體的媒介,我們便也會想到一些實例。Tumblr微網志客“Internet
Poetry”發佈基於文本的多媒體混搭之作,並有活躍于網路的詩人們的各種截屏。當下風頭甚勁的“Horse_ebooks(神馬電子書局)”是Twitter上的一款SPAM機器人(譯注:SPAM全稱是:Stupid
Pointless Annoying
Messages,意為不請自來的垃圾資訊),以某種方式大量傾吐從其此前上載的數字圖書館中摘取的挑逗性辭句,對發掘線上寫作同樣頗有興致。前衛文學部落格“HTMLGiant(HTML巨擘)”斷續地推出詩計劃。詩人帕特麗霞-洛克伍德(Patricia
Lockwood)(她的作品其實亦見於印刷出版物中)在詩作和古怪的Twitter微網志中大玩SPAM語言和網路文化。網際網路中的詩是美麗的、不拘形式的一團混亂。而一個新的發佈項目或許能夠成為其走向正式化的第一步。
今年1月10日,非營利新媒體線上發佈媒介“Rhizome(根莖)”發佈其新任命的詩編輯布萊恩-卓伊特科(Brian
Droitcour)的一封公開信,此人亦是一位作家、策展人和新媒體藝術批評家。在信中,卓伊特科宣佈該網站將開始推出半月詩專題,突出那些同樣創作線上藝術作品的實踐者們的文本作品。他願接受ARTINFO的email採訪,探討Rhizome的新計劃與網際網路詩的現狀——並且以詩體作答!
在訪談中,你可以看到一些超臨界態網際網路詩的范型,涉及SPAM的各種創造性可能,打破視覺藝術與寫作之間的界限,以及網際網路藝術對書寫字詞的必要依賴。欣賞卓伊特科的詩體回答之前,可以點擊此處連結看看這位詩編輯的首批選擇——作家埃裏克-史汀生(Erik
Stinson)創作的一系列文本、圖畫和GIF文件。
|